"أن تبقي المسألة قيد نظرها" - Translation from Arabic to English

    • to remain seized of the matter
        
    Noting that the work programme of certain bodies, notably the United Nations Development Programme, seemed to necessitate meetings in the autumn on a regular basis, the Committee decided to remain seized of the matter. UN وقررت اللجنة أن تبقي المسألة قيد نظرها بعد أن لاحظت أن برنامج عمل بعض الهيئات ولا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، يتطلب، فيما يبدو، عقد اجتماعات في الخريف على أساس منتظم.
    At its forty-fourth session, the Committee considered the item and decided to remain seized of the matter. UN وفي دورتها الرابعة والأربعين، نظرت اللجنة في البند وقررت أن تبقي المسألة قيد نظرها.
    It also decided to remain seized of the matter at its sixty-first session. UN كما قررت أن تبقي المسألة قيد نظرها في دورتها الحادية والستين.
    At its forty-third session, the Committee again considered the item and decided to remain seized of the matter. UN وفي دورتها الثالثة والأربعين، نظرت أيضا في البند وقررت أن تبقي المسألة قيد نظرها.
    5. The Islamic Group decided to remain seized of the matter. UN ٥ - وقررت المجموعة اﻹسلامية أن تبقي المسألة قيد نظرها.
    14. Decides to remain seized of the matter on the basis of the reports of the Secretary-General and the Special Rapporteur. UN 14 - تقرر أن تبقي المسألة قيد نظرها في ضوء تقارير الأمين العام والمقررة الخاصة.
    14. Decides to remain seized of the matter on the basis of the reports of the Secretary-General and the Special Rapporteur. UN 14 - تقرر أن تبقي المسألة قيد نظرها في ضوء تقارير الأمين العام والمقررة الخاصة.
    17. Decides to remain seized of the matter on the basis of the reports of the Secretary-General and the Special Rapporteur. UN 17 - تقـرر أن تبقي المسألة قيد نظرها في ضوء تقارير الأمين العام والمقرر الخاص.
    22. Decides to remain seized of the matter on the basis of the reports of the SecretaryGeneral and the Special Rapporteur. UN 22 - تقـرر أن تبقي المسألة قيد نظرها في ضوء تقارير الأمين العام والمقرر الخاص.
    17. Decides to remain seized of the matter on the basis of the reports of the Secretary-General and the Special Rapporteur. UN 17 - تقـرر أن تبقي المسألة قيد نظرها في ضوء تقارير الأمين العام والمقرر الخاص.
    22. Decides to remain seized of the matter on the basis of the reports of the Secretary-General and the Special Rapporteur. UN 22 - تقـرر أن تبقي المسألة قيد نظرها في ضوء تقارير الأمين العام والمقرر الخاص.
    6. Decided to remain seized of the matter and to act as appropriate. UN ٦ - قررت أن تبقي المسألة قيد نظرها واتخاذ إجراء بحسب الاقتضاء.
    638. The Committee considered the issue of its working methods and decided to remain seized of the matter. UN 638 - نظرت اللجنة في مسألة أساليب عملها وقررت أن تبقي المسألة قيد نظرها الفعلي.
    638. The Committee considered the issue of its working methods and decided to remain seized of the matter. UN 638 - نظرت اللجنة في مسألة أساليب عملها وقررت أن تبقي المسألة قيد نظرها الفعلي.
    We therefore request the Secretary-General to develop a proposal on the overall response of the United Nations system to the crisis and the General Assembly to remain seized of the matter. UN ومن هنا، نرجو من الأمين العام أن يضع مقترحا بشأن الاستجابة العامة من جانب منظومة الأمم المتحدة للأزمة وتطلب من الجمعية العامة أن تبقي المسألة قيد نظرها.
    3. Decides to remain seized of the matter. UN 3 - تقرر أن تبقي المسألة قيد نظرها.
    7. Decides to remain seized of the matter. UN 7 - تقرر أن تبقي المسألة قيد نظرها.
    3. Decides to remain seized of the matter. UN 3 - تقرر أن تبقي المسألة قيد نظرها.
    7. Decides to remain seized of the matter. UN 7 - تقرر أن تبقي المسألة قيد نظرها.
    3. Decides to remain seized of the matter. UN 3 - تقرر أن تبقي المسألة قيد نظرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more