"أن تتخذ إجراء بشأن" - Translation from Arabic to English

    • to take action on
        
    • should take action on
        
    The General Assembly has yet to take action on this reported unencumbered balance. UN ويتعين على الجمعية العامة أن تتخذ إجراء بشأن هذا الرصيد غير المرتبط به والمُبلغ عنه.
    Her delegation asked whether the Fifth Committee was required to take action on the letter. UN واختتمت بقولها إن وفدها يسأل عما إذا كان من المطلوب من اللجنة الخامسة أن تتخذ إجراء بشأن تلك الرسالة.
    The Committee decided to take action on both draft resolutions, as orally revised. UN وقررت اللجنة أن تتخذ إجراء بشأن مشروعي القرارين، بصيغتهما المنقّحة شفويا.
    My delegation strongly urges the United Nations to take action on the recommendations made by that Committee as soon as possible. UN ويحث وفد بلدي اﻷمم المتحدة بشدة على أن تتخذ إجراء بشأن التوصيات التي أصدرتها تلك اللجنة في اقرب وقت ممكن.
    The Committee should take action on the report before the Working Group's next session. UN وينبغي للجنة أن تتخذ إجراء بشأن التقرير قبل الدورة التالية للفريق العامل.
    Therefore, the Committee had been requested to take action on that draft resolution as soon as possible. UN لذا طُلِب إلى اللجنة أن تتخذ إجراء بشأن مشروع القرار في أقرب فرصة ممكنة.
    In that connection, the Board requested the General Assembly to take action on paragraph 15 of the resolution, as it deems appropriate. UN وفي هذا الصدد فإن المجلس طلب من الجمعية العامة أن تتخذ إجراء بشأن الفقرة ٥١ من القرار، وذلك حسبما تراه ملائما.
    Nevertheless, it was for the General Assembly to take action on the situation, and to make sure that the Conference examined current challenges so that the outcome would be really useful. UN وعلى الرغم من ذلك، للجمعية العامة أن تتخذ إجراء بشأن الحالة، وأن تتأكد من أن المؤتمر سيدرس التحديات الراهنة حتى تكون النتائج مفيدة حقا.
    43. At the same meeting, the Committee decided to take action on the draft resolution at a later stage. UN ٤٣ - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة أن تتخذ إجراء بشأن مشروع القرار في مرحلة لاحقة.
    158. At the same meeting, the Committee decided to take action on the draft resolution at a later stage. UN 158 - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة أن تتخذ إجراء بشأن مشروع القرار في مرحلة لاحقة.
    Given the many issues on which we still have to make decisions, particularly as regards the preparatory process and the outcome of the high-level meeting, the General Assembly will have to take action on other related draft resolutions at the beginning of next year. UN وبالنظر إلى القضايا الكثيرة التي ما زال يتعين علينا البت فيها، ولا سيما فيما يتعلق بالعملية التحضيرية وبنتائج الاجتماع الرفيع المستوى، فإن الجمعية العامة يتعين عليها أن تتخذ إجراء بشأن مشاريع قرارات أخرى ذات صلة بالموضوع في أوائل العام القادم.
    19. The Chairman invited the Committee to take action on draft resolution A/C.6/58/L.14, as orally revised at a previous meeting. UN 19 - الرئيس: دعا اللجنة إلى أن تتخذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.6/58/L.14، بصيغته المنقحة شفوياً في جلسة سابقة.
    CCAQ anticipated that ACC would request the General Assembly to take action on the structural aspects of the functioning of the Commission. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية أن تطلب لجنة التنسيق اﻹدارية الى الجمعية العامة أن تتخذ إجراء بشأن العناصر الهيكلية لتشغيل اللجنة.
    CCAQ anticipated that ACC would request the General Assembly to take action on the structural aspects of the functioning of the Commission. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية أن تطلب لجنة التنسيق اﻹدارية الى الجمعية العامة أن تتخذ إجراء بشأن العناصر الهيكلية لتشغيل اللجنة.
    The CHAIRMAN invited the Committee to take action on draft resolution A/C.3/50/L.42, entitled " Strengthening of the rule of law " . UN ٤٠ - الرئيس: دعا اللجنة إلى أن تتخذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.3/50/L.42 المعنون " تعزيز سيادة القانون " .
    3. The Chairman, drawing attention to draft resolution A/C.3/61/L.38/Rev.1 and to the related statement of programme budget implications contained in document A/C.3/61/L.56, invited the Committee to take action on the draft resolution. UN 3 - الرئيس: لفت الانتباه إلى مشروع القرار A/C.3/61/L.38/Rev.1 وإلى البيان ذي الصلة المتعلق بآثار الميزانية البرنامجية الوارد في الوثيقة A/C.3/61/L.56، ودعا اللجنة إلى أن تتخذ إجراء بشأن مشروع القرار.
    63. The Chairman said that, in view of the comments made by the representative of the United Kingdom, he took it that the Committee did not wish to take action on the draft resolution contained in A/C.3/62/L.4. UN 63 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة لا تود أن تتخذ إجراء بشأن مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.3/62/L.4، في إطار التعليقات التي قدمها ممثل المملكة المتحدة.
    14. As indicated in paragraph 9 of the performance report, the General Assembly needs to take action on the unencumbered balance of $1.3 million gross for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997. UN ١٤ - وكما تشير الفقرة ٩ من تقرير اﻷداء، يتعين على الجمعية العامة أن تتخذ إجراء بشأن الرصيد غير المستعمل الذي يبلغ إجماليه ١,٣ مليون دولار للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    95. The Chairman said that the Committee had before it three proposals: to take action on draft decision A/C.5/52/L.26; to take action on the amendment proposed by the United States of America; and to defer consideration of action on the draft to the following day. UN ٩٥ - الرئيسة: قالت هناك ثلاثة مقترحات معروضة على اللجنة: أن تتخذ إجراء بشأن مشروع المقرر A/C.5/52/L.26؛ أو أن تتخذ إجراء بشأن التعديل الذي اقترحته الولايات المتحدة اﻷمريكية؛ أو أن تؤجل النظر في اتخاذ إجراء بشأن المشروع حتى اليوم التالي.
    The Committee should take action on the draft resolution, bearing in mind the $5.6 million estimate indicated by the Programme Planning and Budget Division. UN وقال إن بإمكان اللجنة أن تتخذ إجراء بشأن مشروع القرار واضعة في اعتبارها التقدير البالغ 5.6 ملايين دولار الذي أشارت إليه شعبة تخطيط البرامج والميزانية.
    73. Mr. RAMOS (Spain) agreed that the Committee should take action on the draft decision. UN ٧٣ - السيد راموس )اسبانيا(: وافق على أنه ينبغي للجنة أن تتخذ إجراء بشأن مشروع المقرر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more