States shall take effective measures to provide appropriate resources for these purposes. | UN | وعلى الدول أن تتخذ تدابير فعالة لتقديم الموارد اللازمة لهذه اﻷغراض. |
States shall take effective measures to provide appropriate resources for these purposes. | UN | وعلى الدول أن تتخذ تدابير فعالة لتقديم الموارد اللازمة لهذه الأغراض. |
States shall take effective measures to provide appropriate resources for these purposes. | UN | وعلى الدول أن تتخذ تدابير فعالة لتوفير الموارد اللازمة لهذه الأغراض. |
(j) to adopt effective measures to encourage regular attendance at school and reduce school dropout rates; | UN | (ي) أن تتخذ تدابير فعالة للتشجيع على الدوام المدرسي المنتظم وخفض معدلات الانقطاع عن الدراسة؛ |
(j) to adopt effective measures to encourage regular attendance at school and reduce school dropout rates; | UN | (ي) أن تتخذ تدابير فعالة للتشجيع على الدوام المدرسي المنتظم وخفض معدلات الانقطاع عن الدراسة؛ |
The State party should take effective measures to prevent and combat sexual violence and abuse against women and children, including rape. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير فعالة لمنع العنف والإيذاء الجنسيين ضد المرأة والأطفال ومكافحتهما، بما في ذلك الاغتصاب. |
The State party should adopt effective measures to prevent the use of excessive force during evictions. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير فعالة لمنع الاستخدام المفرط للقوة خلال عمليات الإخلاء. |
States shall take effective measures to provide appropriate resources for these purposes. | UN | وعلى الدولة أن تتخذ تدابير فعالة لتوفير الموارد المناسبة لهذه الأغراض. |
States shall take effective measures to provide appropriate resources for these purposes. | UN | وعلى الدولة أن تتخذ تدابير فعالة لتوفير الموارد المناسبة لهذه الأغراض. |
States should shall take effective measures to provide appropriate resources for these purposes. | UN | وينبغي للدول وعلى الدول أن تتخذ تدابير فعالة لتقديم الموارد اللازمة لهذه اﻷغراض. |
States shall take effective measures to ensure that no storage or disposal of hazardous materials shall take place in the lands and territories of indigenous peoples. | UN | وعلى الدول أن تتخذ تدابير فعالة لضمان عدم تخزين مواد خطرة أو التخلص من تلك المواد في أراضي وأقاليم الشعوب الأصلية. |
States shall take effective measures to ensure that no storage or disposal of hazardous materials shall take place in the lands and territories of indigenous peoples. | UN | وعلى الدول أن تتخذ تدابير فعالة لضمان عدم تخزين مواد خطرة أو التخلص من تلك المواد في أراضي وأقاليم الشعوب الأصلية. |
States shall take effective measures to ensure that State-owned media duly reflect indigenous cultural diversity. | UN | وعلى الدول أن تتخذ تدابير فعالة لضمان أن تعكس على النحو الواجب وسائل الإعلام المملوكة للدولة التنوع الثقافي للشعوب الأصلية. |
336. The Committee calls upon the State party to adopt effective measures, including public awareness campaigns, to reduce tobacco smoking and alcohol consumption. | UN | 336- وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تتخذ تدابير فعالة للتقليل من تدخين التبغ واستهلاك الكحول، ومنها تنظيم حملات توعية عامة. |
31. The Committee calls upon the State party to adopt effective measures, including public awareness campaigns, to reduce tobacco smoking and alcohol consumption. | UN | 31- وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تتخذ تدابير فعالة للتقليل من تدخين التبغ واستهلاك الكحول، ومنها تنظيم حملات توعية عامة. |
(j) to adopt effective measures to encourage regular attendance at school and reduce school dropout rates; | UN | (ي) أن تتخذ تدابير فعالة للتشجيع على الدوام المدرسي المنتظم وخفض معدلات الانقطاع عن الدراسة؛ |
The State party should take effective measures to eradicate domestic violence. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير فعالة للقضاء على العنف الأسري. |
The State party should take effective measures to eradicate domestic violence. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير فعالة للقضاء على العنف الأسري. |
The State party should take effective measures to facilitate the granting of conditional release. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير فعالة لتيسير منح الإفراج المشروط. |
The State party should adopt effective measures to prevent the use of excessive force during evictions. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير فعالة لمنع الاستخدام المفرط للقوة خلال عمليات الإخلاء. |
Confronted by the danger of weapons of mass destruction, humanity must take effective measures towards disarmament. | UN | وينبغي للإنسانية أن تتخذ تدابير فعالة لنزع السلاح في مواجهة خطر أسلحة الدمار الشامل. |
The State must take active measures to ensure the enjoyment of economic, social and cultural rights of all the people. | UN | ويتعين على الدولة أن تتخذ تدابير فعالة من أجل ضمان تمتع جميع الأشخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |