I just came here to ask you to back off. | Open Subtitles | وأنا أتيت إلى هنا فقط لأقول لك أن تتراجع |
So, go talk to him, and tell that bitch to back off,'cause I have claws, and I ain't afraid to use'em. | Open Subtitles | إذا تحدثي معه ، وأخبري تلك العاهرة أن تتراجع لأن لدي مخالب ، ولا أخاف من استخدامها |
Unemployment in 2010 is projected to decline marginally, towards 6.5 per cent. | UN | ويتوقع أن تتراجع البطالة تراجعاً طفيفاً في عام 2010 لتصل إلى 6.5 في المائة. |
You need to stay back until we get the pallets stabilized. | Open Subtitles | عليك أن تتراجع حتى نستطيع تثبيت ألواح التحميل |
TV and press only. You'll have to step back. | Open Subtitles | التلفاز و الصحافة فقط يجب عليك أن تتراجع |
Until she wakes up and can talk to you personally, you need to stand down... | Open Subtitles | إلى أن تستيقظ وتتحدث إليك شخصيا لذا يجب عليك أن تتراجع |
We just need you to back up so we can do our work, okay? | Open Subtitles | نحتاج إلى أن تتراجع قليلاً حتى يمكننا أن نؤدي عملنا, حسنا؟ |
You need to back off her, give her a little space, let her move on. | Open Subtitles | عليك أن تتراجع عنها وتعطيها بعض المساحة وتجعلها تمضي قدماً |
So Lem needs you to talk to Veronica and tell her to back off - because he is a coward. | Open Subtitles | لذا ، ليم يريدك أن تخبر فيرونيكا أن تتراجع عن هذا لأنه جبان |
So if it comes up, maybe ask her to back off. | Open Subtitles | لذا ان طرح الموضوع، أخبرها أن تتراجع قليلا. |
I feel smothered and I need you to back off! | Open Subtitles | أنا أشعر بالإختناق و أريدك أن تتراجع إلى الوراء! |
You need to back off or ask her out to dinner. | Open Subtitles | عليك أن تتراجع أو تبادر بدعوتها على العشاء |
In 2014, the total costs and per filer costs were expected to decline marginally. | UN | ويُتوقع أن تتراجع التكاليف الإجمالية وتكاليف وحدة مقدمي الإقرارات في عام 2014، بشكل هامشي. |
Prices for soybeans are also projected to decline, as record high global production is anticipated in 2014. | UN | ومن المتوقع أيضا أن تتراجع أسعار فول الصويا، إذ من المنتظر أن يرتفع إنتاجه على الصعيد العالمي إلى مستويات قياسية في عام 2014. |
- We need you to stay back, okay ? | Open Subtitles | اسمعي يا عزيزتي - نحتاج منك أن تتراجع , مفهوم؟ - |
I suppose you have to step back and think about why you were in that position in the first place. | Open Subtitles | أفترض أنه عليك أن تتراجع و تفكر في سبب كونك في هذا الموقف في المقام الأول |
So I'm respectfully asking you to stand down. | Open Subtitles | لذا أطلب منك باحترام أن تتراجع. |
I think you're just gonna have to back up and give Roscoe his space. | Open Subtitles | أعتقد أنك يجب أن تتراجع وتعطي روسكو مساحته الخاصة |
He urged Iran to reverse its policy and address the needs of all minorities in accordance with good human rights practices. | UN | وحث إيران على أن تتراجع عن سياستها هذه وأن تلبي احتياجات جميع الأقليات وفقا لممارسات حقوق الإنسان الفضلى. |
You want to hang back and call your shots from the street, that's your decision. | Open Subtitles | أما إذا أردتَ أن تتراجع و تتخذ القرارات من الشارع فهذا أيضاً قرارك |
Sir, excuse me. Could you step back? | Open Subtitles | من فضلك يا سيّدي، هل يُمكنك أن تتراجع للخلف؟ |
Okay, first of all, you need to take a step back. | Open Subtitles | حسناً ، قبل كل شيء ، عليك أن تتراجع للخلف |
You want to stand back and wait until the doctor says she can talk. | Open Subtitles | يجب أن تتراجع و تنتظر حتى تقول الطبيبة أنها يمكنها التحدث. |
It's the high-commands orders. You have to fall back. | Open Subtitles | إنها أوامر من القيادة" "عليك أن تتراجع |
The United Nations cannot go back on its pledge to prosecute and punish the offenders on the pretext of political exigencies. | UN | إن اﻷمم المتحدة لا يمكنها، استنادا لذريعة الضرورات السياسية، أن تتراجع عن تعهدها بأن تحاكم الجناة وتعاقبهم. |
Prices of metals and minerals are expected to retreat moderately in 2008 and 2009. | UN | ويُتوقع أن تتراجع أسعار المعادن والفلزات باعتدال في عامي 2008 و 2009. |
Accordingly, the price of 406 MHz beacons might be expected to decrease slightly. | UN | وبالتالي، يُتوقع أن تتراجع أسعار أجهزة الإرشاد التي تعمل على التردد 406 ميغاهيرتز تراجعا طفيفا. |