"أن تترتب على ذلك" - Translation from Arabic to English

    • a cost-neutral manner
        
    • at no
        
    • incurring
        
    • consequence
        
    She commended the Department of Public Information for its partnership arrangements on increasing the availability of multilingual content in a cost-neutral manner and for its continued efforts to enhance the accessibility of the United Nations website. UN وأثنت على ترتيبات الشراكة التي وضعتها الإدارة من أجل زيادة توافر المحتوى المتعدد اللغات دون أن تترتب على ذلك أي تكاليف ولجهودها المستمرة من أجل تعزيز إمكانية الاستفادة من الموقع الشبكي للأمم المتحدة.
    32. Notes the strengthening of the United Nations information centres in Cairo, Mexico City and Pretoria, and encourages the Secretary-General to explore the strengthening of other centres, especially in Africa, in cooperation with the Member States concerned and in a cost-neutral manner; UN 32 - تحيط علما بتعزيز مراكز الأمم المتحدة للإعلام في بريتوريا والقاهرة ومكسيكو، وتشجع الأمين العام على بحث إمكانية تعزيز مراكز أخرى، وبخاصة في أفريقيا، بالتعاون مع الدول الأعضاء المعنية دون أن تترتب على ذلك تكاليف إضافية؛
    59. Reaffirms the need to enhance the technological infrastructure of the Department of Public Information on a continuous basis in order to widen the outreach of the Department and to continue to improve the United Nations website in a cost-neutral manner; UN 59 - تعيد تأكيد ضرورة تعزيز الهياكل الأساسية التكنولوجية لإدارة شؤون الإعلام على نحو متواصل بهدف توسيع نطاق أنشطة الاتصال التي تقوم بها الإدارة ومواصلة تحسين الموقع الشبكي للأمم المتحدة دون أن تترتب على ذلك تكاليف إضافية؛
    40. Requests the Department of Public Information and its network of United Nations information centres to raise awareness of and disseminate information, in a cost-neutral manner, on the Third International Decade for the Eradication of Colonialism, declared by the General Assembly in its resolution 65/119 of 10 December 2010; UN 40 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام التابعة لها العمل على التوعية بالعقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها 65/119 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2010 ونشر المعلومات عنه دون أن تترتب على ذلك تكاليف إضافية؛
    For the remainder of the biennium 1996-1997, the Fund's mainframe needs will be met by ICC as part of its service to the United Nations, at no additional cost to the Fund. UN وبالنسبة للجزء المتبقي من فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، سيلبي مركز الحاسوب الدولي احتياجات الصندوق من الحاسوب الرئيسي كجزء من خدمة المركز لﻷمم المتحدة، دون أن تترتب على ذلك أي تكلفة إضافية للصندوق.
    It is superfluous to point out that it is precisely this context of legal loopholes and ambiguities which makes it easier to call on mercenaries and firms performing mercenary activities, without those who do the hiring or those hired incurring any real legal consequences. UN كما تجدر اﻹشارة إلى أن هذه الحالة من الغموض والثغرات في القانون هي التي مهدت للجوء إلى استخدام المرتزقة وشركات تقوم بأنشطة مرتزقة، دون أن تترتب على ذلك آثار قانونية فعلية ضد أطراف التعاقد.
    There can be only one consequence: to turn outer space into a base for weapons and a battlefield. UN ولا يمكن أن تترتب على ذلك سوى نتيجة واحدة، وهي تحويل الفضاء الخارجي إلى قاعدة لﻷسلحة وساحة قتال.
    62. Reaffirms the need to enhance the technological infrastructure of the Department of Public Information on a continuous basis in order to widen the outreach of the Department and to continue to improve the United Nations website in a cost-neutral manner; UN 62 - تعيد تأكيد ضرورة تعزيز الهياكل الأساسية التكنولوجية لإدارة شؤون الإعلام على نحو متواصل بهدف توسيع نطاق أنشطة الاتصال التي تقوم بها الإدارة ومواصلة تحسين الموقع الشبكي للأمم المتحدة دون أن تترتب على ذلك تكاليف إضافية؛
    11. Requests the Secretary-General to identify offsets that can be used to implement the Commission proposals on a harmonized subsistence allowance or lump sum during the rest and recuperation break in a cost-neutral manner without impacting on operational costs and without undermining the implementation of mandated programmes and activities; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام تحديد تدابير تعويضية يمكن استخدامها لتنفيذ مقترحات اللجنة بشأن مواءمة بدل الإقامة أو المبلغ الإجمالي أثناء فترات الراحة والاستجمام، دون أن تترتب على ذلك تكاليف ودون التأثير على التكاليف التشغيلية ودون المساس بتنفيذ البرامج والأنشطة التي يصدر بها تكليف؛
    44. Requests the Department of Public Information and its network of United Nations information centres to raise awareness of and disseminate information, in a cost-neutral manner, on the Third International Decade for the Eradication of Colonialism, declared by the General Assembly in its resolution 65/119 of 10 December 2010; UN 44 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام التابعة لها العمل على التوعية بالعقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها 65/119 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2010 ونشر المعلومات عنه دون أن تترتب على ذلك تكاليف إضافية؛
    74. Reaffirms the need to enhance the technological infrastructure of the Department of Public Information on a continuous basis in order to widen the outreach of the Department and to continue to improve the United Nations website in a cost-neutral manner; UN 74 - تعيد تأكيد ضرورة تعزيز الهياكل الأساسية التكنولوجية لإدارة شؤون الإعلام على نحو متواصل بهدف توسيع نطاق أنشطة التوعية التي تقوم بها الإدارة، ومواصلة تحسين الموقع الشبكي للأمم المتحدة دون أن تترتب على ذلك تكاليف إضافية؛
    35. Notes the strengthening of the United Nations information centres in Cairo, Mexico City and Pretoria, and encourages the Secretary-General to explore the strengthening of other centres, especially in Africa, in cooperation with the Member States concerned and in a cost-neutral manner; UN 35 - تلاحظ تعزيز مراكز الأمم المتحدة للإعلام في بريتوريا والقاهرة ومكسيكو سيتي، وتشجع الأمين العام على استطلاع إمكانية تعزيز مراكز أخرى، وبخاصة في أفريقيا، بالتعاون مع الدول الأعضاء المعنية دون أن تترتب على ذلك تكاليف إضافية؛
    66. Reaffirms the need to enhance the technological infrastructure of the Department of Public Information on a continuous basis in order to widen the outreach of the Department and to continue to improve the United Nations website in a cost-neutral manner; UN 66 - تعيد تأكيد ضرورة تعزيز الهياكل الأساسية التكنولوجية لإدارة شؤون الإعلام على نحو متواصل بهدف توسيع نطاق أنشطة الاتصال التي تقوم بها الإدارة ومواصلة تحسين الموقع الشبكي للأمم المتحدة دون أن تترتب على ذلك تكاليف إضافية؛
    32. Notes the strengthening of the United Nations information centres in Cairo, Mexico City and Pretoria, and encourages the Secretary-General to explore the strengthening of other centres, especially in Africa, in cooperation with the Member States concerned and in a cost-neutral manner; UN 32 - تحيط علما بتعزيز مراكز الأمم المتحدة للإعلام في بريتوريا والقاهرة ومكسيكو، وتشجع الأمين العام على بحث إمكانية تعزيز مراكز أخرى، وبخاصة في أفريقيا، بالتعاون مع الدول الأعضاء المعنية دون أن تترتب على ذلك تكاليف إضافية؛
    59. Reaffirms the need to enhance the technological infrastructure of the Department of Public Information on a continuous basis in order to widen the outreach of the Department and to continue to improve the United Nations website in a cost-neutral manner; UN 59 - تعيد تأكيد ضرورة تعزيز الهياكل الأساسية التكنولوجية لإدارة شؤون الإعلام على نحو متواصل بهدف توسيع نطاق أنشطة الاتصال التي تقوم بها الإدارة ومواصلة تحسين الموقع الشبكي للأمم المتحدة دون أن تترتب على ذلك تكاليف إضافية؛
    44. Requests the Department of Public Information and its network of United Nations information centres to raise awareness of and disseminate information, in a cost-neutral manner, on the Third International Decade for the Eradication of Colonialism, declared by the General Assembly in its resolution 65/119 of 10 December 2010; UN 44 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام التابعة لها العمل على التوعية بالعقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها 65/119 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2010 ونشر المعلومات عنه دون أن تترتب على ذلك تكاليف إضافية؛
    74. Reaffirms the need to enhance the technological infrastructure of the Department of Public Information on a continuous basis in order to widen the outreach of the Department and to continue to improve the United Nations website in a cost-neutral manner; UN 74 - تعيد تأكيد ضرورة تعزيز الهياكل الأساسية التكنولوجية لإدارة شؤون الإعلام على نحو متواصل بهدف توسيع نطاق أنشطة التوعية التي تقوم بها الإدارة، ومواصلة تحسين الموقع الشبكي للأمم المتحدة دون أن تترتب على ذلك تكاليف إضافية؛
    40. Requests the Department of Public Information and its network of United Nations information centres to raise awareness of and disseminate information, in a cost-neutral manner, on the Third International Decade for the Eradication of Colonialism, declared by the General Assembly in its resolution 65/119 of 10 December 2010; UN 40 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام التابعة لها العمل على التوعية بالعقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها 65/119 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2010 ونشر المعلومات عنه دون أن تترتب على ذلك تكاليف إضافية؛
    62. Reaffirms the need to enhance the technological infrastructure of the Department of Public Information on a continuous basis in order to widen the outreach of the Department and to continue to improve the United Nations website in a cost-neutral manner; UN 62 - تعيد تأكيد ضرورة تعزيز الهياكل الأساسية التكنولوجية لإدارة شؤون الإعلام على نحو متواصل بهدف توسيع نطاق أنشطة الاتصال التي تقوم بها الإدارة ومواصلة تحسين الموقع الشبكي للأمم المتحدة دون أن تترتب على ذلك تكاليف إضافية؛
    35. Notes the strengthening of the United Nations information centres in Cairo, Mexico City and Pretoria, and encourages the Secretary-General to explore the strengthening of other centres, especially in Africa, in cooperation with the Member States concerned and in a cost-neutral manner; UN 35 - تلاحظ تعزيز مراكز الأمم المتحدة للإعلام في بريتوريا والقاهرة ومكسيكو سيتي، وتشجع الأمين العام على استطلاع إمكانية تعزيز مراكز أخرى، وبخاصة في أفريقيا، بالتعاون مع الدول الأعضاء المعنية دون أن تترتب على ذلك تكاليف إضافية؛
    It was informed that the facility is already fitted to operate as a communications hub and to host computing and storage equipment, at no cost to the Organization. UN وأُبلغت اللجنة أن المرفق مجهز بالفعل للعمل كمركز للاتصالات ولاستضافة المعدات الحاسوبية ومعدات التخزين، دون أن تترتب على ذلك أي تكاليف بالنسبة للمنظمة.
    For the rest of the year the courses are offered online, but without an instructor, and the trainee has to pass the examination at some point, under the supervision of the secretariat and without incurring any costs for the secretariat. UN والدورتان متاحتان إلكترونياً في باقي أيام السنة ولكن بدون مدرب، ويتعين على المتدرب النجاح في الامتحان في وقتٍ ما تحت إشراف الأمانة وبدون أن تترتب على ذلك أي تكاليف بالنسبة للأمانة.
    In total defiance and disrespect of the rule of law and the international community, Israel continues to breach all of its legal obligations and commitments in this regard without consequence. UN وفي تحدٍ وعدم احترام كاملين لسيادة القانون وللمجتمع الدولي، تواصل إسرائيل انتهاك جميع التزاماتها وتعهداتها القانونية في هذا الصدد دون أن تترتب على ذلك أية آثار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more