"أن تتوقفي عن" - Translation from Arabic to English

    • to stop
        
    • you stop
        
    • you'd stop
        
    • stop that
        
    • stop trying to
        
    • you could stop
        
    Hey, you need to stop obsessing on that video. Open Subtitles أنت، عليك أن تتوقفي عن التوجّس بذلك المقطع.
    I want you to stop messing around and wake up, okay? Open Subtitles أريدك أن تتوقفي عن المزاح و أن تستيقظي, حسناً ؟
    You need to stop fighting and let go. Push. Open Subtitles يجب عليك أن تتوقفي عن المقاومة وتحاولي الدفع
    - l told you before to stop making up stories. Open Subtitles لقد أخبرتكِ من قبل أن تتوقفي عن إختلاق القصص
    But I want you to stop having these feelings. Open Subtitles لكني أريدك أن تتوقفي عن الإحساس بتلك المشاعر
    - Buffy. You have to stop doing this. - Doing what? Open Subtitles بافي يجب أن تتوقفي عن فعل ذلك فعل ماذا ؟
    You have to stop trying to change things you can't change. Open Subtitles عليكِ أن تتوقفي عن تغيير الأمور التي لا يمكنكِ تغييرها
    I told you to stop asking me that, didn't I? Open Subtitles قلتُ لكِ أن تتوقفي عن سؤالي ذلك، ألم أقل؟
    I told you to stop interfering in our business. Open Subtitles لقد أخبرتك أن تتوقفي عن التدخل في شؤوننا
    I need you to stop talking and listen carefully. Open Subtitles أريدك أن تتوقفي عن الكلام و إستمعي بعناية
    And you have to stop looking so pretty when you sleep. Open Subtitles ويجبُ عليكِ أن تتوقفي عن كونكِ جميلةً جداً أثناء نومكِ.
    No, I mean you have to stop fixating on all the bad things that could happen. Open Subtitles كلا، أعني يجب أن تتوقفي عن التركيز على الأمور المشؤومة الوارد حدوثها
    But you need to stop finding things wrong with every guy you meet. Open Subtitles لكن عليكِ أن تتوقفي عن رؤية الأمور بشكل مخطأ مع كل شاب تقابليه
    You know at some point, you're gonna have to stop collecting strays. Open Subtitles . أتعلمين , عند نقطة ما سيكون عليكِ أن تتوقفي عن تجميع المشردين
    But you need to stop trying to think like your brother. Open Subtitles ولكن عليك أن تتوقفي عن محاولة التفكير مثل أخيك
    When you talked to him, he would "uh-huh" and really be there and you could almost forget that he was just waiting for you to stop talking so he could talk. Open Subtitles عندما تحدثه، تحس أنه هناك وتكادين تنسين أنه كان بإنتظارك أن تتوقفي عن الكلام حتى يبدا هو بالكلام
    You have got to stop bringing me articles without getting editorial approval. Open Subtitles لا بد أن تتوقفي عن إحضار المقالات إلي دون الحصول على موافقة رئيس التحرير.
    Oh, I need you to stop looking like a whore. Open Subtitles أريدكِ أن تتوقفي عن أرتداء ثياب مثل العاهرة.
    You remember the time when I asked you to stop putting oregano on my pasta? Open Subtitles هل تتذكرين تلك المرة التي طلبت منك فيها أن تتوقفي عن وضع الأوريغانو في المعكرونة خاصتي؟
    How childish are you gonna get before you stop it? Open Subtitles أي حالة طفولية ستصبحين قبل أن تتوقفي عن ذلك؟
    I thought we agreed you'd stop watching me sleep. I lied. Open Subtitles إعتقدت أننا إتفقنا علي أن تتوقفي عن مشاهدتي وأنـا نائم.
    What? You know what, you can just stop that right... Open Subtitles أتعلمين شيئاص ... يمكنك أن تتوقفي عن هذا في
    You gotta stop trying to take that away from him. Open Subtitles يجب عليكِ أن تتوقفي عن محاولة سلبُ ذلك منه
    Maybe you could stop dressing like a third-grader. Open Subtitles ربما يجب أن تتوقفي عن . إرتداء ملابس تشبه ملابس الأطفال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more