Tell the police to move those barricades four blocks back. | Open Subtitles | أبلغ الشرطة أن تحرك الحواجز لمسافة 4 مبان للوراء |
Even had that been otherwise, a State has the right to move its armed forces about its territory as it deems necessary. | UN | وحتى لو كان اﻷمر خلاف ذلك، فإنه يحق للدولة أن تحرك قواتها المسلحة في إقليمها حسبما تراه ضروريا. |
You need to move a piece so that I can move a piece. | Open Subtitles | تحتاج أن تحرك قطعة كي أستطيع أن أحرك قطعة |
Hey, Docs, I need you to move this table. | Open Subtitles | دوكس , أحتاج منك أن تحرك هذه الطاولة |
Hope you can run your feet as fast as you run your mouth. | Open Subtitles | أمل أن تحرك رجليك بسرعة ما تحرك فمك |
I think I would like to move my 10:00 PM reflection time to now. | Open Subtitles | أعتقد أنني أود أن تحرك بلدي 22: 00 الوقت انعكاس إلى الآن. |
Try to move those stubby legs a little faster. | Open Subtitles | حاول أن تحرك هاتين القدمين القصيرتين أسرع. |
Yesterday we had to park a block away because you refuse to move your car just a few feet. | Open Subtitles | أضطررنا البارحة على ركن السيارة بعيداً لأنك رفضت أن تحرك سيارتك بضعة أقدام. |
Drugs, guns, bodies, whatever you wanted to move discreetly, they carried in their trucks for the price. | Open Subtitles | المخدرات والأسلحة، والهيئات، أيا كان أردت أن تحرك بحذر، حملوا في شاحناتهم بالنسبة للسعر. |
Because I tell you, your little brain cell might go off now and again, but if your hands even go to move and you try setting up the Islamic state of Tinsley again, going to university lectures, opening your big mouth, | Open Subtitles | لأن خلايا دماغك الصغير قد تنفجر الآن و لو خطر لك فقط أن تحرك يديك او حاولت اقامة دولة إسلامية في تينسلي مرة أخرى |
I need you to move your finger back and forth in front of his eyes. | Open Subtitles | أحتاجك أن تحرك إصبعك ذهاباً وإياباً أمام عينيه |
So the victim may be aware of being slowly eaten away from inside but unable to move a muscle to do anything about it. | Open Subtitles | فقد تعي ضحيتهم لأنها تؤكل ببطئ من الداخل، ولكنها لا تستطيع أن تحرك عضلة لتدافع عن نفسها. |
Was part of your master plan just to move the door? | Open Subtitles | هل هو جزء من خطتك العبقرية أن تحرك الباب |
Take my help or don't, but if you want to move a flea, surrender. | Open Subtitles | اقبل مساعدتي أو لا تقبلها لكنك إن أردت أن تحرك برغوثاً استسلم |
But if you want to get the window down, you have to move this lever in an anti-clockwise direction. | Open Subtitles | لكن إذا أردت أن تنزل النافذة الجانبية يجب أن تحرك هذه الذراع بعكس اتجاه عقارب الساعة |
OK, I want you to move the compass over the surface of the case slowly. | Open Subtitles | حسناً، اريدك أن تحرك البوصلة فوق سطح الحقيبة ببطء |
I'm gonna pretend I didn't hear that. But you have to move your car now. | Open Subtitles | سأتظاهر بأنني لم اسمع هذا ، لكن ينبغي أن تحرك سيارتك الآن |
I believe that this will enable other nuclear-weapon States to move the process of nuclear disarmament forward and make yet another contribution to the establishment of a safer world " . | UN | واعتقد بأن ذلك سيمكﱢن دولا أخرى من الدول الحائزة أسلحة نووية من أن تحرك عملية نزع السلاح النووي قدما وأن تقدم أيضا اسهاما آخر في إقامة عالم أكثر أماناً. |
Look, why don't you just try to move the boxes closer to the shelf and see if that doesn't make it easier? | Open Subtitles | لماذا لا تحاول {\cH00FFFF}أن تحرك الصناديق بالقرب من الرف {\cH00FFFF}وانظر اذا ذلك سيجعله اسهل؟ |
Hope you can run your feet as fast as you run your mouth. | Open Subtitles | أمل أن تحرك رجليك بسرعة ما تحرك فمك |
She let you move one coffee cup and you're happy? | Open Subtitles | سمحت لك أن تحرك قدح قهوة واحد، وأنت سعيد؟ |
Given the forced nature of their movement, internally displaced persons often find themselves in particularly vulnerable situations. 9.14. | UN | ونظرا الى أن تحرك المشردين داخليا يسيطر عليه طابع القسر، فإنهم كثيرا ما يجدون أنفسهم في أوضاع تجعلهم معرضين للخطر بصفة خاصة. |