"أن تختتم" - Translation from Arabic to English

    • to conclude
        
    • the conclusion
        
    • be concluded
        
    • to close
        
    • should close
        
    • must conclude
        
    • should conclude
        
    • conclusion of
        
    Talks on the proposal began in early 2013 and are set to conclude by the end of 2015. UN وبدأت المحادثات بشأن المبادرة في أوائل عام 2013 ومن المقرر أن تختتم في نهاية عام 2015.
    May I take it that it is the wish of the Assembly to conclude its consideration of agenda item 24? UN فهل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تختتم نظرها في البند ٢٤ من جدول اﻷعمال؟
    The Assembly decided to conclude its consideration of agenda item 82. UN وقررت الجمعية أن تختتم نظرها للبند ٨٢ من جدول اﻷعمال.
    The Assembly decided to conclude its consideration of agenda item 83. UN وقـــررت الجمعية أن تختتم نظرها للبند ٨٣ من جــدول اﻷعمال.
    The Assembly decided to conclude its consideration of agenda item 84. UN وقررت اللجنة أن تختتم نظرها البنـد ٨٤ مـــن جدول اﻷعمال.
    May I take it that is the wish of the General Assembly to conclude its consideration of agenda items 121 and 131? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تختتم نظرها في البندين 121 و 131 من جدول الأعمال؟
    The General Assembly decided to conclude its special commemorative meeting and this stage of its consideration of agenda item 58. UN وقررت الجمعية العامة أن تختتم جلستها الاحتفالية الخاصة وهذه المرحلة من نظرها في البند 58 من جدول الأعمال.
    May I take it that it is the wish of the General Assembly to conclude its consideration of agenda items 71 and 72? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تود أن تختتم نظرها في البندين 71 و 72 من جدول الأعمال؟
    May I take it that the General Assembly wishes to conclude its consideration of agenda item 41? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تود أن تختتم نظرها في البند 41 من جدول الأعمال؟
    May I take it that it is the wish of the General Assembly to conclude its consideration of agenda item 158? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تختتم نظرها في البند 158 من جدول الأعمال؟
    May I take it that it is the wish of the General Assembly to conclude its consideration of all of those items at the present session? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تختتم نظرها في جميع تلك البنود خلال الدورة الحالية؟
    May I take it that it is the wish of the General Assembly to conclude its consideration of agenda item 110? UN هل أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تختتم نظرها في البند 110 من جدول الأعمال؟
    May I take it that the Assembly decides to conclude its consideration of agenda item 31? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على أن تختتم نظرها في البند31 من جدول الأعمال؟
    May I take it that it is the wish of the General Assembly to conclude its consideration of agenda item 19? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تختتم نظرها في البند 19 من جدول الأعمال؟
    My delegation has the utmost confidence that, under your able leadership and guidance, the Committee will be able successfully to conclude the agenda before it. UN ووفدنا على ثقة تامة بأن اللجنة، بقيادتكم وتوجيهاتكم، ستتمكن من أن تختتم بنجاح نظرها في جدول الأعمال المعروض عليها.
    The General Assembly decided to conclude its consideration of these items at the sixty-second session. UN وقررت الجمعية أن تختتم نظرها في هذه البنود في الدورة الثانية والستين.
    The General Assembly decided to conclude its consideration of agenda items 73 and 74. UN وقررت الجمعية العامة أن تختتم نظرها في البندين 73 و 74 من جدول الأعمال.
    May I take it that it is the wish of the General Assembly to conclude its consideration of agenda item 39? UN هل لي أن اعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تختتم نظرها في البند 39 من جدول الأعمال؟
    May I take it that it is the wish of the General Assembly to conclude its consideration of agenda item 8? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تختتم نظرها في البند 8 من جدول الأعمال؟
    The President (spoke in Arabic): May I take it that it is the wish of the General Assembly to conclude its consideration of agenda item 27? UN الرئيس: هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تود أن تختتم نظرها في البند 27 من جدول الأعمال؟
    In this connection, it is to be noted that, according to paragraph 13 of resolution I of the Third United Nations Conference on the Law of the Sea, the Preparatory Commission shall remain in existence until the conclusion of the first session of the Assembly of the Authority. UN وفي هذا الصدد تجدر اﻹشارة الى أنه وفقا للفقرة ١٣ من القرار اﻷول لمؤتمر اﻷمم المتحدة لقانون البحار، تظل اللجنة التحضيرية قائمة الى أن تختتم الدورة اﻷولى لجمعية السلطة.
    The ratification process is likely to be concluded in 2009. UN ومن المتوقع أن تختتم عملية التصديق في عام 2009.
    The Committee decided to close its discussion of the report and to request the organization to provide further information for consideration by the Committee at its 1996 session. UN وقررت اللجنة أن تختتم مناقشتها للتقرير وتطلب من المنظمة تزويدها بمزيد من المعلومات لتنظر فيها خلال دورتها لعام ١٩٩٦.
    40. Since the General Assembly decided, at its forty-sixth session, in 1991, that its regular sessions should close on the Monday preceding the opening of the next session in September of the following year, the Assembly has met frequently between January and September. UN ٤٠ - منذ أن قررت الجمعية العامة، في دورتها السادسة واﻷربعين المعقودة في عام ١٩٩١، أن تختتم دوراتها العادية يوم اﻹثنين السابق لافتتاح الدورة التالية في أيلول/سبتمبر من السنة التالية، اجتمعت الجمعية مرارا فيما بين شهري كانون الثاني/يناير وأيلول/سبتمبر.
    The General Assembly must conclude its discussion of the modalities for the implementation of continuing appointments at the current session. UN ويتعين على الجمعية العامة أن تختتم مناقشتها لطرائق تنفيذ نظام التعيين المستمر خلال الدورة الحالية.
    The view was also expressed that the Special Committee should conclude its debate on proposals currently on its agenda in a timely manner in order to enable new subjects to be considered. UN كما أعرب عن رأي مفاده أن اللجنة الخاصة ينبغي أن تختتم مناقشتها بشأن المقترحات المدرجة حاليا في جدول أعمالها في الوقت المناسب بغية التمكين من النظر في مواضيع جديدة.
    We hope for the prompt conclusion of the long-overdue round of talks on the Doha Development Agenda. UN ونأمل أن تختتم قريبا جولة المحادثات التي طال أمدها والمتعلقة بخطة الدوحة للتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more