"أن تخسري" - Translation from Arabic to English

    • to lose
        
    • Losing a
        
    • lose your
        
    • 't lose
        
    • you lose
        
    You want to lose what you could have had. Open Subtitles تريدين أن تخسري ما كان بإمكانك الحصول عليه.
    Sometimes it's more painful to win than it is to lose. Open Subtitles أحياناً أن تربحي يكون أكثر ألماً من أن تخسري.
    Well, if your strategy Is to lose really fast, That was a great move. Open Subtitles حسنٌ، إنْ كانتْ خطتكِ تقتضي أن تخسري بأسرع ما يمكن فقدْ كانت تلكَ خطوة ممتازة
    Losing a husband and Losing a one-night stand. Open Subtitles أن تخسري زوجاً، مثل أن تخسري رجل قابلته البارحة
    Nancy, I say this before you lose your soul -- find another job. Open Subtitles نانسي ، أقول لكِ هذا قبل أن تخسري روحك ابحثي عن وظيفة أخرى
    You can't lose if it's nothing but booze. Open Subtitles لا يمكن أن تخسري إن كان لا شيء سوا الخمر.
    You're our future, so we can't afford to have you lose. Open Subtitles أنتِ مستقبلنا، لذا لا يمكننا تحمّل أن تخسري.
    You don't want to lose out on that, do you? Open Subtitles لا تريدين أن تخسري هذه التجارة، أليس كذلك؟
    Because the minute you see all the things you have, you see all the things that you stand to lose. Open Subtitles لأن الدقيقة التي ترين فيها كل ما لديك ترين كل ما يمكن أن تخسري
    They say you have to lose everything... before you can really find yourself. Open Subtitles يقولون بأنكِ يجب أن تخسري كل شيء قبل أن تجدي نفسكِ
    - Look at it this way... you're about to lose five kgs without a crash diet. Open Subtitles فكري بهذه الطريقة انتي على وشك أن تخسري خمسة كيلو من دون اتباع حمية
    I know what it's like to lose your friends, because you're different. Open Subtitles أعلم ما يعني أن تخسري أصدقائك بسبب إنّك مُختلفة
    You hate to lose so much, why'd you blow the case? Open Subtitles تكرهين أن تخسري كثيرًا جدًا، لماذا نسفتِ القضية؟
    Ava, I know what it's like to lose your mom. Open Subtitles أيفا أنا أعلم هذا الشعور أن تخسري والدتك .
    Leslie, it's one thing to lose your husband, but it's quite another thing to have the new lady in his life end up pregnant, isn't it? Open Subtitles هناك أمر أن تخسري زوجك لكن أمر آخر أن يصل بالسيدة الجديدة في حياتك إلى الحمل
    It's the hardest thing in the world to lose a child. Open Subtitles إنه الشيء الأكثر صعوبة . في العالم هو أن تخسري طفل
    I'm sorry, Sun, but you can't understand what it's like to lose everything. Open Subtitles أنا آسف يا "سان"، لكن لا يمكن أن تفهمي ماذا يعني أن تخسري كل شيء
    I think he just didn't want you to lose your mom, too. Open Subtitles أعتقد أنّه لم يردك أن تخسري أمك أيضًا.
    Your greatest fear is Losing a sister, and I get two for one. Open Subtitles خوفك الأعظم أن تخسري شقيقة و أنا أحصل على إثنتان لواحدة
    Look, I turn myself in, you go on the stand, you tell everyone you were lying, you could lose your job. Open Subtitles لقد غيرت نفسي انت ستقفين مجدداَ لتخبري كل شخص يأنك كنت تكذبين يمكن أن تخسري عملك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more