The Secretary-General would be obliged if States wishing to sign the Convention could notify, and provide copies of the required full powers in advance to the Treaty Section, Office of Legal Affairs, United Nations Headquarters, New York (tel. 1 (212) 963-5047; fax 1 (212) 963-3693; e-mail holbrook@un.org). | UN | ويرجو الأمين العام من الدول الراغبة في توقيع الاتفاقية أن تخطر بذلك قسم المعاهدات في مكتب الشؤون القانونية بمقر الأمم المتحدة في نيويورك وأن ترسل إليه مقدما نسخا من التفويض الكامل المطلوب (الهاتف: 1 (212) 963-5047، الفاكس: 1 (212) 963-3693، البريد الإلكتروني: holbrook@un.org). |
The Secretary-General would be obliged if States wishing to sign the Convention could notify, and provide copies of the required full powers in advance to the Treaty Section, Office of Legal Affairs, United Nations Headquarters, New York (tel. 1 (212) 963-5047; fax 1 (212) 963-3693; e-mail holbrook@un.org). | UN | ويرجو الأمين العام من الدول الراغبة في توقيع الاتفاقية أن تخطر بذلك قسم المعاهدات في مكتب الشؤون القانونية بمقر الأمم المتحدة في نيويورك وأن ترسل إليه مقدما نسخا من التفويض الكامل المطلوب (الهاتف: 1 (212) 963-5047، الفاكس: 1 (212) 963-3693، البريد الإلكتروني: holbrook@un.org). |
The Secretary-General would be obliged if States wishing to sign the Convention could notify, and provide copies of the required full powers in advance to the Treaty Section, Office of Legal Affairs, United Nations Headquarters, New York (tel. 1 (212) 963-5047; fax 1 (212) 963-3693; e-mail holbrook@un.org). | UN | ويرجو الأمين العام من الدول الراغبة في توقيع الاتفاقية أن تخطر بذلك قسم المعاهدات في مكتب الشؤون القانونية بمقر الأمم المتحدة في نيويورك وأن ترسل إليه مقدما نسخا من التفويض الكامل المطلوب (الهاتف: 1 (212) 963-5047، الفاكس: 1 (212) 963-3693، البريد الإلكتروني: holbrook@un.org). |
The Economic and Social Council, in its decision 1996/302, decided that the non-governmental organizations referred to in its decision 1993/220 that wished to expand their participation in other fields of the Council should so inform the Committee on Non-Governmental Organizations. | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مقرره 1996/302، أنه يتعين على المنظمات غير الحكومية المشار إليها في مقرره 1993/220 والراغبة في توسيع نطاق مشاركتها في ميادين نشاط المجلس الأخرى أن تخطر بذلك اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية. |
If, pursuant to the applicable law of the State in which the convicted person is imprisoned, he or she is eligible for pardon or commutation of sentence, the State concerned shall notify the International Tribunal for Rwanda accordingly. | UN | على الدولة التي يوجد المحكوم عليه بأحد سجونها ويجيز قانونها العفو عنه أو تخفيف الحكم الصادر عليه أن تخطر بذلك المحكمة الدولية لرواندا. |
The Secretary-General would be obliged if States wishing to sign the Convention could notify, and provide copies of the required full powers in advance to the Treaty Section, Office of Legal Affairs, United Nations Headquarters, New York (tel. 1 (212) 963-5047; fax 1 (212) 963-3693; e-mail holbrook@un.org). | UN | ويرجو الأمين العام من الدول الراغبة في توقيع الاتفاقية أن تخطر بذلك قسم المعاهدات في مكتب الشؤون القانونية بمقر الأمم المتحدة في نيويورك وأن ترسل إليه مقدما نسخا من التفويض الكامل المطلوب (الهاتف: 1 (212) 963-5047، الفاكس: 1 (212) 963-3693، البريد الإلكتروني: holbrook@un.org). |
The Secretary-General would be obliged if States wishing to sign the Convention could notify, and provide copies of the required full powers in advance to the Treaty Section, Office of Legal Affairs, United Nations Headquarters, New York (tel. 1 (212) 963-5047; fax 1 (212) 963-3693; e-mail holbrook@un.org). | UN | ويرجو الأمين العام من الدول الراغبة في توقيع الاتفاقية أن تخطر بذلك قسم المعاهدات في مكتب الشؤون القانونية بمقر الأمم المتحدة في نيويورك وأن ترسل إليه مقدما نسخا من التفويض الكامل المطلوب (الهاتف: 1 (212) 963-5047، الفاكس: 1 (212) 963-3693، البريد الإلكتروني: holbrook@un.org). |
The Secretary-General would be obliged if States wishing to sign the Convention could notify, and provide copies of the required full powers in advance to the Treaty Section, Office of Legal Affairs, United Nations Headquarters, New York (tel. 1 (212) 963-5047; fax 1 (212) 963-3693; e-mail holbrook@un.org). | UN | ويرجو الأمين العام من الدول الراغبة في توقيع الاتفاقية أن تخطر بذلك قسم المعاهدات في مكتب الشؤون القانونية بمقر الأمم المتحدة في نيويورك وأن ترسل إليه مقدما نسخا من التفويض الكامل المطلوب (الهاتف: 1 (212) 963-5047، الفاكس: 1 (212) 963-3693، البريد الإلكتروني: holbrook@un.org). |
The Secretary-General would be obliged if States wishing to sign the Convention could notify, and provide copies of the required full powers in advance to the Treaty Section, Office of Legal Affairs, United Nations Headquarters, New York (tel. 1 (212) 963-5047; fax 1 (212) 963-3693; e-mail holbrook@un.org). | UN | ويرجو الأمين العام من الدول الراغبة في توقيع الاتفاقية أن تخطر بذلك قسم المعاهدات في مكتب الشؤون القانونية بمقر الأمم المتحدة في نيويورك وأن ترسل إليه مقدما نسخا من التفويض الكامل المطلوب (الهاتف: 1 (212) 963-5047، الفاكس: 1 (212) 963-3693، البريد الإلكتروني: holbrook@un.org). |
The Secretary-General would be obliged if States wishing to sign the Convention could notify, and provide copies of the required full powers in advance to the Treaty Section, Office of Legal Affairs, United Nations Headquarters, New York (tel. 1 (212) 963-5047; fax 1 (212) 963-3693; e-mail holbrook@un.org). | UN | ويرجو الأمين العام من الدول الراغبة في توقيع الاتفاقية أن تخطر بذلك قسم المعاهدات في مكتب الشؤون القانونية بمقر الأمم المتحدة في نيويورك وأن ترسل إليه مقدما نسخا من التفويض الكامل المطلوب (الهاتف: 1 (212) 963-5047، الفاكس: 1 (212) 963-3693، البريد الإلكتروني: holbrook@un.org). |
The Secretary-General would be obliged if States wishing to sign the Convention could notify, and provide copies of the required full powers in advance to the Treaty Section, Office of Legal Affairs, United Nations Headquarters, New York (tel. 1 (212) 963-5047; fax 1 (212) 963-3693; e-mail holbrook@un.org). | UN | ويرجو الأمين العام من الدول الراغبة في توقيع الاتفاقية أن تخطر بذلك قسم المعاهدات في مكتب الشؤون القانونية بمقر الأمم المتحدة في نيويورك وأن ترسل إليه مقدما نسخا من التفويض الكامل المطلوب (الهاتف: 1 (212) 963-5047، الفاكس: 1 (212) 963-3693، البريد الإلكتروني: holbrook@un.org). |
The Secretary-General would be obliged if States wishing to sign the Convention could notify, and provide copies of the required full powers in advance to the Treaty Section, Office of Legal Affairs, United Nations Headquarters, New York (tel. 1 (212) 963-5047; fax 1 (212) 963-3693; e-mail holbrook@un.org). | UN | ويرجو الأمين العام من الدول الراغبة في توقيع الاتفاقية أن تخطر بذلك قسم المعاهدات في مكتب الشؤون القانونية بمقر الأمم المتحدة في نيويورك وأن ترسل إليه مقدما نسخا من التفويض الكامل المطلوب (الهاتف: 1 (212) 963-5047، الفاكس: 1 (212) 963-3693، البريد الإلكتروني: holbrook@un.org). |
The Secretary-General would be obliged if States wishing to sign the Convention could notify, and provide copies of the required full powers in advance to the Treaty Section, Office of Legal Affairs, United Nations Headquarters, New York (tel. 1 (212) 963-5047; fax 1 (212) 963-3693; e-mail holbrook@un.org). | UN | ويرجو الأمين العام من الدول الراغبة في توقيع الاتفاقية أن تخطر بذلك قسم المعاهدات في مكتب الشؤون القانونية بمقر الأمم المتحدة في نيويورك وأن ترسل إليه مقدما نسخا من التفويض الكامل المطلوب (الهاتف: 1 (212) 963-5047، الفاكس: 1 (212) 963-3693، البريد الإلكتروني: holbrook@un.org). |
The Secretary-General would be obliged if States wishing to sign the Convention could notify, and provide copies of the required full powers in advance to the Treaty Section, Office of Legal Affairs, United Nations Headquarters, New York (tel. 1 (212) 963-5047; fax 1 (212) 963-3693; e-mail holbrook@un.org). | UN | ويرجو الأمين العام من الدول الراغبة في توقيع الاتفاقية أن تخطر بذلك قسم المعاهدات في مكتب الشؤون القانونية بمقر الأمم المتحدة في نيويورك وأن ترسل إليه مقدما نسخا من التفويض الكامل المطلوب (الهاتف: 1 (212) 963-5047، الفاكس: 1 (212) 963-3693، البريد الإلكتروني: holbrook@un.org). |
The Secretary-General would be obliged if States wishing to sign the Convention could notify, and provide copies of the required full powers in advance to the Treaty Section, Office of Legal Affairs, United Nations Headquarters, New York (tel. 1 (212) 963-5047; fax 1 (212) 963-3693; e-mail holbrook@un.org). | UN | ويرجو الأمين العام من الدول الراغبة في توقيع الاتفاقية أن تخطر بذلك قسم المعاهدات في مكتب الشؤون القانونية بمقر الأمم المتحدة في نيويورك وأن ترسل إليه مقدما نسخا من التفويض الكامل المطلوب (الهاتف: 1 (212) 963-5047، الفاكس: 1 (212) 963-3693، البريد الإلكتروني: holbrook@un.org). |
The Economic and Social Council, in its decision 1996/302, decided that the non-governmental organizations referred to in its decision 1993/220 that wished to expand their participation in other fields of the Council should so inform the Committee on Non-Governmental Organizations. | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مقرره ١٩٩٦/٣٠٢، أنه يتعين على المنظمات غير الحكومية المشار إليها في مقرره ١٩٩٣/٢٢٠ والراغبة في توسيع نطاق مشاركتها في ميادين نشاط المجلس اﻷخرى أن تخطر بذلك اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية. |
The Economic and Social Council, in its decision 1996/302, decided that the non-governmental organizations referred to in its decision 1993/220 that wished to expand their participation in other fields of the Council should so inform the Committee on Non-Governmental Organizations. | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مقرره ١٩٩٦/٣٠٢، أنه على المنظمات غير الحكومية المشار إليها في مقرره ١٩٩٣/٢٢٠ والراغبة في توسيع نطاق مشاركتها في ميادين نشاط المجلس اﻷخرى أن تخطر بذلك اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية. |
The Economic and Social Council, in its decision 1996/302, decided that the non-governmental organizations referred to in its decision 1993/220 that wished to expand their participation in other fields of the Council should so inform the Committee on Non-governmental Organizations. | UN | قــرر المجلس الاقتصـادي والاجتماعي، فــي مقـرره ١٩٩٦/٣٠٢، أنه على المنظمات غيـر الحكومية المشار إليها في مقرره ١٩٩٣/٢٢٠ والراغبة في توسيع نطاق مشاركتها في ميادين نشاط المجلس اﻷخرى أن تخطر بذلك اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية. |
If, pursuant to the applicable law of the State in which the convicted person is imprisoned, he or she is eligible for pardon or commutation of sentence, the State concerned shall notify the International Tribunal for Rwanda accordingly. | UN | على الدولة التي يوجد المحكوم عليه بأحد سجونها ويجيز قانونها العفو عنه أو تخفيف الحكم الصادر عليه أن تخطر بذلك المحكمة الدولية لرواندا. |
If, pursuant to the applicable law of the State in which the convicted person is imprisoned, he or she is eligible for pardon or commutation of sentence, the State concerned shall notify the International Tribunal for Rwanda accordingly. | UN | على الدولة التي يوجد المحكوم عليه بأحد سجونها ويجيز قانونها العفو عنه أو تخفيف الحكم الصادر عليه أن تخطر بذلك المحكمة الدولية لرواندا. |
5. If, after any adjournment that may be necessary to allow additional material to be produced, the [Presidency] [Pre-Trial Chamber] decides not to confirm the indictment, it shall so inform the complainant State [or, in a case to which article 10, paragraph 1, applies, the Security Council]. | UN | ٥ - بعد أي تأجيل قد يكون ضروريا ﻹفساح المجال لتقديم أي مواد اضافية، يكون على ]هيئة الرئاسة[ ]الدائرة التمهيدية[، في الحالات التي تقرر فيها عدم اعتماد قرار الاتهام، أن تخطر بذلك الدولة الشاكية ]أو مجلس اﻷمن في الحالات التي تنطبق عليها الفقرة ١ من المادة ١٠[. |
The Penal Code states that in the event of an offence committed to the detriment of a minor or in cooperation with a minor, the court shall notify the competent family court, whenever it considers that deprivation or restriction of parental or guardianship rights is necessary. | UN | وينص القانون الجنائي على أنه يتعين على المحكمة في حالة ارتكاب جريمة ضد قاصر أو بالتواطؤ مع قاصر، أن تخطر بذلك محكمة الأسرة المختصة، متى اعتبرت أن ثمة ضرورة لحرمان المدعى عليه من الحقوق الأبوية أو حقوق الحضانة. |