"أن تخفيف عبء الدين" - Translation from Arabic to English

    • that debt relief
        
    • debt relief has
        
    Many participants stated that debt relief should not be counted as ODA or tied to political or excessive conditionalities. UN وذكر العديد من المشاركين أن تخفيف عبء الدين لا ينبغي اعتباره مساعدة إنمائية رسمية أو ربطه بشروط سياسية أو مفرطة.
    The simple fact is that debt relief does not make new resources available for development. UN والحقيقة ببساطة هي أن تخفيف عبء الدين لا يوفر موارد جديدة للتنمية.
    The Monterrey Consensus, the Doha Declaration and the outcome of the United Nations conference on the global economic crisis all stress that debt relief is a critical component of meaningful development strategies. UN إن توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة ونتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالأزمة الاقتصادية العالمية كلها تؤكد أن تخفيف عبء الدين مكون أساسي في الاستراتيجيات التنموية المجدية.
    7. Emphasizes in this regard that debt relief does not replace other sources of financing; UN 7 - تشدد، في هذا الصدد، على أن تخفيف عبء الدين ليس بديلا عن مصادر التمويل الأخرى؛
    While debt relief has provided more fiscal space for poverty reduction expenditure, the impact is limited. UN ومع أن تخفيف عبء الدين قد وفر حيزا ماليا آخر لنفقات الحد من الفقر، يبقى أثر ذلك محدودا.
    7. Emphasizes in this regard that debt relief does not replace other sources of financing; UN 7 - تشدد، في هذا الصدد، على أن تخفيف عبء الدين ليس بديلا عن مصادر التمويل الأخرى؛
    They reiterated that debt relief and humanitarian and emergency assistance were as important as other types of international cooperation. UN وأكدوا مجددا على أن تخفيف عبء الدين والمساعدة الإنسانية والطارئة هما على نفس درجة الأهمية التي تحظى بها ضروب التعاون الدولي الأخرى.
    Egypt emphasized that debt relief only focuses on poverty reduction, but the issue of development is much broader, and includes health, education and many other areas. UN وأكدت مصر أن تخفيف عبء الدين يركز على الحد من الفقر فقط، ولكن مسألة التنمية أوسع كثيراً من ذلك، فتشمل الصحة والتعليم وكثيراً من المجالات الأخرى.
    7. Emphasizes in this regard that debt relief does not replace other sources of financing; UN 7 - تشدد، في هذا الصدد، على أن تخفيف عبء الدين ليس بديلا عن مصادر التمويل الأخرى؛
    There is general agreement that debt relief is necessary for the least developed countries, if they are to grow economically and reduce their number of poor. UN ٧- وثمة اتفاق عام على أن تخفيف عبء الدين أمر لازم ﻷقل البلدان نمواً، إن كان يُراد لها أن تنمو اقتصاديا وأن تقلل من عدد فقرائها.
    " 6. Stresses that debt relief can play a significant role in liberating resources that should be directed towards activities consistent with poverty eradication, sustained economic growth and sustainable development and with the achievement of the internationally agreed development goals; UN " 6 - تؤكد أن تخفيف عبء الدين يمكن أن يؤدي دورا أساسيا في الإفراج عن الموارد التي ينبغي توجيهها نحو الأنشطة الرامية إلى القضاء على الفقر، وتحقيق النمو الاقتصادي المطرد، والتنمية المستدامة، والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا؛
    51. In the Monterrey Consensus it was acknowledged that external debt relief can play a key role in liberating resources for redirection towards activities consistent with attaining sustainable growth and development, and it was noted that debt relief measures should, where appropriate, be pursued vigorously and expeditiously. UN 51 - من المسلّم به فيما يتعلق بتوافق آراء مونتيري، أن تخفيف عبء الدين الخارجي يمكن أن يلعب دورا رئيسيا في تحرير الموارد لإعادة توجيه أنشطه تتسق مع تحقيق النمو المستدام والتنمية المستدامة، وقد لوحظ أنه ينبغي إيجاد تدابير لتخفيف الدين على نحو حازم وعاجل، حيثما كان ذلك مناسبا().
    145. Following a comprehensive review of the HIPC Initiative, a number of modifications were approved in September 1999 to provide faster, deeper and broader debt relief to 41 countries classified as HIPCs and strengthen the links between debt relief and poverty reduction, the assumption being that debt relief would release fiscal resources to allow these countries to improve human development. UN 145 - وبعد إجراء استعراض شامل لمبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، تمت الموافقة على عدد من التعديلات في أيلول/سبتمبر 1999 بغية القيام على نحو أسرع وأعمق وأعم بتخفيف ديون 41 بلدا صُنِّفت في فئة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وتعزيز الصلات بين تخفيف عبء الدين والحد من الفقر. وقام ذلك على أساس افتراض أن تخفيف عبء الدين سيؤدي إلى الإفراج عن موارد ضريبية تتيح لهذه البلدان تحسين التنمية البشرية.
    debt relief has also not been additional to official development assistance (ODA), as it was expected to be. UN كما أن تخفيف عبء الدين لم يكن إضافية إلى المساعدة الإنمائية الرسمية كما كان متوقعا أن يكون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more