Other delegations, however, felt that it was important to include in the draft convention provisions dealing with acts of nuclear terrorism sponsored by a State. | UN | بيد أن وفودا أخرى رأت أنه من المهم أن تدرج في مشروع الاتفاقية أحكام تتناول أعمال اﻹرهاب النووي التي ترعاها إحدى الدول. |
6. Decides to include in the draft agenda of its sixty-first session an item entitled " Report of the Secretary-General on the Peacebuilding Fund " . | UN | 6 - تقرر أن تدرج في مشروع جدول أعمال دورتها الحادية والستين بندا بعنوان ' ' تقرير الأمين العام عن صندوق بناء السلام``. |
It would also have been necessary to include in the draft resolution an express reference to the operational guidelines and agreed concepts by the Special Committee on Peacekeeping Operations. | UN | وكان من الضروري أيضا أن تدرج في مشروع القرار إشارة صريحة إلى المبادئ التوجيهية العملية والمفاهيم التي اتفقت عليها اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام. |
He therefore welcomed the Commission's decision to include in draft article 5 a non-exhaustive list to guide utilization of that vital resource. | UN | وعليه فهو يرحِّب بقرار لجنة القانون الدولي أن تدرج في مشروع المادة 5 قائمة غير حصرية لتوجيه الانتفاع من هذا المورد الحيوي. |
96. It was suggested that a reference to draft article 13 (1)(c) should be inserted in draft article 88a (5)(a). | UN | 96- اقترح أن تدرج في مشروع المادة 88 أ (5) (أ) إشارة إلى مشروع المادة 13 (1) (ج). |
The Commission is therefore correct to include, in the draft Code, a provision criminalizing such traffic, whether it is carried out by agents of a State or simply by individuals. | UN | لذا، فإن لجنة القانون الدولي محقة في أن تدرج في مشروع المدونة حكما يجرم مثل هذا الاتجار سواء قام به أعوان الدولة أو أفراد عاديون. |
Consequently, the Ad Hoc Committee decided to include in the draft resolution it was submitting to the General Assembly at its fifty-fifth session for consideration and action two paragraphs, in which the Assembly would note that the Ad Hoc Committee had not completed its work on the draft Protocol and would request it to finalize such work as soon as possible. | UN | وبالتالي، قررت اللجنة المخصصة أن تدرج في مشروع القرار الذي هي بصدد احالته الى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين لكي تنظر فيه وتتخذ اجراء بشأنه، فقرتين تفيدان بأن الجمعية تلاحظ أن اللجنة المخصصة لم تنته بعد من عملها بشأن مشروع البروتوكول وتطلب اليها أن تتم عملها في أقرب وقت ممكن. |
At its 126th plenary meeting, on 16 September 1996, the General Assembly decided to include in the draft agenda of its fifty-first session the item entitled " The situation in Bosnia and Herzegovina " . | UN | إن الجمعية العامة، في جلستها العامة ١٢٦، المعقودة في ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، قررت أن تدرج في مشروع جدول أعمال دورتها الحادية والخمسين البند المعنون " الحالة في البوسنة والهرسك " . |
At its 126th plenary meeting, on 16 September 1996, the General Assembly decided to include in the draft agenda of its fifty-first session the item entitled " Question of Cyprus " . | UN | إن الجمعية العامة، في جلستها العامة ١٢٦، المعقودة في ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، قررت أن تدرج في مشروع جدول أعمال دورتها الحادية والخمسين البند المعنون " مسألة قبرص " . |
At its 126th plenary meeting, on 16 September 1996, the General Assembly decided to include in the draft agenda of its fifty-first session the item entitled " Financing of the United Nations Operation in Somalia II " . | UN | إن الجمعية العامة، في جلستها العامة ١٢٦، المعقودة في ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، قررت أن تدرج في مشروع جدول أعمال دورتها الحادية والخمسين البند المعنون " تمويل عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال " . |
At its 126th plenary meeting, on 16 September 1996, the General Assembly decided to include in the draft agenda of its fifty-first session an item entitled " Financing of the United Nations Operation in Mozambique " . | UN | إن الجمعية العامة، في جلستها العامة ١٢٦، المعقودة في ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، قررت أن تدرج في مشروع جدول أعمال دورتها الحادية والخمسين البند المعنون " تمويل عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق " . |
- While no decision had yet been made regarding whether or not to include in the draft instrument provisions on recognition and enforcement, the Working Group would examine any text proposed in order to assist it in making that decision. | UN | - على الرغم من أنه لم يُتّخذ بعد قرار بشأن ما إذا كان ينبغي أن تدرج في مشروع الصك أحكام بشأن الاعتراف والإنفاذ أم لا، سوف ينظر الفريق العامل في أي نص يُقترح لمساعدته على اتخاذ ذلك القرار. |
The SBI requested the secretariat to include in the draft work plan different approaches for individual reviews, including sending inventory information to experts, expert meetings in a single location and in-country visits of experts, or combinations of each, in order to assess these approaches. | UN | 3- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من الأمانة أن تدرج في مشروع خطة العمل نُهجاً مختلفة لاستعراضات فردية، تتضمن ارسال معلومات عن قوائم الجرد إلى الخبراء، واجتماعات للخبراء تعقد في موقع واحد وزيارات للخبراء داخل البلد الواحد، أو الجمع بينهما، بغية تقييم هذه النُهج. |
At its 126th plenary meeting, on 16 September 1996, the General Assembly decided to include in the draft agenda of its fifty-first session the item entitled " Question of the Comorian island of Mayotte " . | UN | إن الجمعية العامة، في جلستها العامة ١٢٦، المعقودة في ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، قررت أن تدرج في مشروع جدول أعمال دورتها الحادية والخمسين البند المعنون " مسألة جزيرة مايوت القمرية " . |
At its 126th plenary meeting, on 16 September 1996, the General Assembly decided to include in the draft agenda of its fifty-first session the item entitled " Improving the financial situation of the United Nations " . | UN | إن الجمعية العامة، في جلستها العامة ١٢٦، المعقودة في ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، قررت أن تدرج في مشروع جدول أعمال دورتها الحادية والخمسين البند المعنون " تحسين الحالة المالية لﻷمم المتحدة " . |
The Commission is therefore correct to include, in the draft Code, a provision criminalizing such traffic, whether it is carried out by agents of a State or simply by individuals. " | UN | لذا، فإن لجنة القانون الدولي محقة في أن تدرج في مشروع المدونة حكما يجرم مثل هذا الاتجار سواء قام به أعوان الدولة أو أفراد عاديون " )٤(. |
The delegation of Colombia emphasized that, from a legal standpoint, it was unwise to include in the draft protocol, and in any other instrument of a similar nature, provisions which made the validity of its provisions subject to national legislation if the primacy of treaties that had been or were being signed and ratified was affected thereby. | UN | 28- إن وفد كولومبيا يؤكد أنه من غير المناسب قانوناً أن تدرج في مشروع البروتوكول، كما في أي صك آخر ذي طبيعة مماثلة له، أحكام تجعل نفاذ القواعد الواردة في البروتوكول رهناً بالقانون الوطني، إذ إن ذلك تقلل أهمية المعاهدات الموقعة والمصادق عليها أو التي في سبيلها إلى ذلك. |
7. Decides to include in the draft agenda of its sixty-third session the item entitled " Comprehensive review of the whole question of peacekeeping operations in all their aspects " . | UN | 7 - تقرر أن تدرج في مشروع جدول الأعمال لدورتها الثالثة والستين البند المعنون " استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات " . |
In approving a draft proposal submitted orally by the Chairman, the Committee also decided to include in draft decision I a recommendation to the General Assembly that consideration of agenda item 114 be deferred to the resumed fiftieth session. | UN | وقررت اللجنة أيضا، بالموافقة على مشروع اقتراح قدمه الرئيس شفويا، أن تدرج في مشروع المقرر اﻷول توصية للجمعية العامة بأن تؤجل النظر في البند ١١٤ من جدول اﻷعمال الى الدورة الخمسين المستأنفة. |
In the latter case, it was suggested that a rule along the lines of draft article 5(2) should be inserted in draft article 8. | UN | وقيل انه ينبغي ، في الحالة اﻷخيرة ، أن تدرج في مشروع المادة ٨ قاعدة على غرار مشروع المادة ٥ )٢( . الديباجة |
Of necessity, such discretion would be subject to appropriate safeguards, which could be included in the draft statute. | UN | وستكون هذه السلطة التقديرية بالضرورة خاضعة لضمانات ملائمة، يمكن أن تدرج في مشروع النظام اﻷساسي. |