Before the Committee proceeds to take action on them, however, I shall give the floor to those delegations wishing to make general statements, other than explanations of vote or position, or to introduce draft resolutions. | UN | غير أنه قبل أن تشرع اللجنة في البت فيها، سأعطي الكلمة للوفود الراغبة في الإدلاء ببيانات عامة، بخلاف تعليل التصويت أو شرح الموقف، أو لعرض مشاريع القرارات. |
Before the Committee proceeds to take action on the draft resolutions contained in cluster 6, I shall give the floor to those delegations that wish to make either general statements, other than an explanation of vote, or to introduce draft resolutions. | UN | وقبل أن تشرع اللجنة في البت في مشاريع القرارات الواردة في المجموعة 6، سأعطي الكلمة للوفود التي تود إما الإدلاء ببيانات عامة، عدا عن تعليل التصويت، أو تقديم مشاريع قرارات. |
Before the Committee proceeds to take action on the draft resolutions listed under cluster 7, I shall give the floor to those delegations wishing to make general statements or to introduce draft resolutions. | UN | وقبل أن تشرع اللجنة في البت في مشاريع القرارات المدرجة في المجموعة 7، سأعطي الكلمة إلى الوفود التي ترغب في الإدلاء ببيانات عامة أو عرض مشاريع قرارات. |
The suggestion was made that the Committee should proceed to a paragraph-by-paragraph reading of the paper. | UN | وقُدم اقتراح مفاده أن تشرع اللجنة في قراءة الورقة فقرة فقرة. |
She pointed out that various members of the Committee had suggested that new procedures were necessary for the adoption of general recommendations, as was the development by the Committee of a long-term programme of work for general recommendations. She informed the Committee that Ms. Carmel Shalev had proposed that the Committee begin work on a general recommendation on article 12 relating to women's health. | UN | وأشارت إلى الاقتراح المقدم من مختلف اﻷعضاء بضرورة وضع إجراءات جديدة لاعتماد التوصيات العامة، وكذلك قيام اللجنة بإعداد برنامج عمل طويل اﻷجل بشأن التوصيات العامة، واطلعت اللجنة على اقتراح مقدم من السيدة كارمل شاليف فحواه أن تشرع اللجنة في وضع توصية عامة بشأن المادة ١٢ المتعلقة بصحة المرأة. |
4. On Wednesday, 21 July, it is suggested that the Commission start consideration of item 4 of the provisional agenda. | UN | 4- ويقترح أن تشرع اللجنة في النظر في البند 4 من جدول الأعمال المؤقت يوم الأربعاء 21 تموز/يوليه. |
Doubts were thus expressed as to the need for the Commission to proceed with any codification process relating to this issue, including the development of universal rules. | UN | وهكذا أعرب عن شكوك بشأن الحاجة إلى أن تشرع اللجنة في أي عملية للتدوين فيما يتعلق بهذه المسألة، بما في ذلك وضع قواعد عالمية. |
Before the Committee proceeds to take a decision on draft resolutions contained in cluster 1, Nuclear weapons, I call on those delegations wishing to introduce revised draft resolutions. | UN | وقبل أن تشرع اللجنة في البت في مشاريع القرارات الواردة في المجموعة 1 المتعلقة بالأسلحة النووية، أعطي الكلمة للوفود التي ترغب في عرض مشاريع قرارات منقحة. |
Thereafter, delegations will be afforded an opportunity to explain their positions or votes in a consolidated statement on all the draft resolutions and decisions contained in a particular cluster, before the Committee proceeds to take action on them one after another, without any interruption in between. | UN | ومن ثم تتاح للوفود فرصة شرح مواقفها أو تعليل تصويتها في بيان موحد بشأن مشاريع القرارات والمقررات الواردة في مجوعة بعينها، وذلك قبل أن تشرع اللجنة في البت فيها واحدا تلو الآخر، وذلك دون أي انقطاع. |
Before the Committee proceeds to take decisions on draft resolution L.39/Rev.1, I will call upon those representatives wishing to introduce revised draft resolutions. | UN | وقبل أن تشرع اللجنة في البت في مشروع القرار L.39/Rev.1، سأعطي الكلمة للممثلين الراغبين في عرض مشاريع قرارات منقحة. |
Before the Committee proceeds to take a decision on draft resolutions in cluster 11, I shall call on those representatives who wish to make statements other than in explanation of their positions or votes on draft resolutions in that cluster. | UN | وقبل أن تشرع اللجنة في البت في مشاريع القرارات في المجموعة ١١، سأعطي الكلمة للممثلين الذين يرغبون في اﻹدلاء ببيانات غير بيانات تعليل مواقفهم أو تصويتاتهم بشأن مشاريع القرارات في تلك المجموعة. |
Before the Committee proceeds to take a decision on the draft resolutions listed in revision 1 of informal paper 2 under cluster 5, I call on the representative of Gabon to make a general statement. | UN | قبل أن تشرع اللجنة في البت في مشاريع القرارات الواردة في التنقيح 1 من الورقة غير الرسمية 2 في إطار المجموعة 5، أعطي الكلمة لممثل غابون للإدلاء ببيان عام. |
Before the Committee proceeds to take action on all draft resolutions contained in cluster 2, I shall give the floor to those delegations wishing to make a general statement or to introduce draft resolutions. | UN | وقبل أن تشرع اللجنة في البت في جميع مشاريع القرارات المتضمنة في المجموعة الثانية، سوف أعطي الكلمة للوفود التي ترغب في الإدلاء ببيانات عامة أو في عرض مشاريع قرارات. |
Before the Committee proceeds to take a decision on draft resolutions contained in cluster 1 in informal working paper no. 2, I shall give the floor to those delegations wishing to make either a general statement other than explanation of vote or to introduce draft resolutions. | UN | قبل أن تشرع اللجنة في البت في مشاريع القرارات التي تتضمنها المجموعة 1 بورقة العمل غير الرسمية رقم 2، سوف أعطي الكلمة للوفود التي ترغب في الإدلاء ببيان عام بخلاف تعليل التصويت أو التي ترغب في عرض مشاريع قرارات. |
Before the Committee proceeds to take action on the draft resolutions remaining to be considered under cluster 1 and included in revision 1 of informal working paper no. 3, I shall give the floor to the delegation wishing to make a general statement other than an explanation of vote. | UN | وقبل أن تشرع اللجنة في البت في مشاريع القرارات التي لا يزال يتعين النظر فيها في إطار المجموعة 1 الواردة في التنقيح الأول لورقة العمل غير الرسمية رقم 3، أعطي الكلمة للوفود التي تود الإدلاء ببيان عام بخلاف تعليل التصويت. |
Before the Committee proceeds to take action on those draft resolutions contained in cluster 1, and as appeared in informal working paper No. 1, I would like once again to review the procedure that was outlined at our most recent meeting on this phase of the work of the Committee. | UN | وقبل أن تشرع اللجنة في البت في مشاريع القرارات الواردة في المجموعة 1، وكما ورد في ورقة العمل غير الرسمية رقم 1، أود مرة أخرى أن أستعرض الإجراءات التي شرحتها في آخر جلسة والتي سنتبعها في هذه المرحلة من عمل اللجنة. |
Before the Committee proceeds to take action on those draft resolutions contained in the cluster that we are going to discuss this afternoon, that is cluster 1, I should like once again to review the procedure that was outlined last Friday for this phase of our work. | UN | وقبل أن تشرع اللجنة في البت في مشاريع القرارات الواردة في المجموعة التي سنناقشها بعد ظهر اليوم، أي المجموعة 1، أود مرة أخرى أن أستعرض الإجراء الذي تبلور يوم الجمعة الماضي فيما يتعلق بهذه المرحلة من عملنا. |
Before the Committee proceeds to take a decision on the draft decision contained in cluster 6, " Confidence-building measures, including transparency in armaments " , as appears in informal working paper No. 3, I shall give the floor to those delegations wishing to make a general statement other than explanations of vote or to introduce revised draft resolutions. | UN | وقبل أن تشرع اللجنة في البت في مشروع المقرر الوارد في المجموعة 6، " تدابير بناء الثقة، بما في ذلك الشفافية في مجال التسلح " ، كما يرد في ورقة العمل غير الرسمية رقم 3، أعطي الكلمة للوفود التي ترغب في الإدلاء ببيان عام بخلاف تعليل التصويت، أو في عرض مشاريع قرارات منقحة. |
It could not accept any blocking of the political process, fully respected the advisory opinion offered by the Legal Counsel at the 10th meeting, and suggested that the Committee should proceed to a vote. | UN | وأضاف قائلا إن المغرب لا يمكن أن يقبل أي عرقلة للعملية السياسية، وإنه يحترم تمام الاحترام الفتوى التي أدلى بها المستشار القانوني في الجلسة العاشرة، ويقترح أن تشرع اللجنة في إجراء التصويت. |
In June of this year, during the COPUOS plenary session, I suggested, as Chairman, that the Committee begin drafting rules of conduct to ensure the safety of space operations, on the basis of a technical approach founded on the experiences of actual operators, whether they be governmental or commercial. | UN | وفي حزيران/يونيه من هذا العام، خلال الجلسة العامة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، اقترحتُ، بصفتي الرئيس، أن تشرع اللجنة في صياغة قواعد سلوك لكفالة سلامة العمليات الفضائية، استنادا إلى نهج تقني، يقوم على تجارب الأطراف الفاعلة الحقيقية، سواء كانت حكومية أو من الدوائر التجارية. |
Doubts were expressed as to the need for the Commission to proceed with any codification exercise on the issue, including the development of universal rules. | UN | وأعرب عن شكوك إزاء الحاجة إلى أن تشرع اللجنة في أي عملية تدوين فيما يتعلق بهذه المسألة، بما في ذلك وضع قواعد عالمية. |
He therefore proposed that the Committee should begin informal consultations forthwith. | UN | ولذلك فهو يقترح أن تشرع اللجنة في إجراء مشاورات غير رسمية على الفور. |
Those delegations suggested that the Committee should start a paragraph-by-paragraph discussion of the paper in order to achieve progress in the elaboration of a declaration in this field which would contribute to the effectiveness of relevant activities of the United Nations by providing a solid normative basis for such activities and would also become an important research and educational tool in this area. | UN | واقترحت هذه الوفود أن تشرع اللجنة في مناقشة الورقة فقرة فقرة ﻹحراز تقدم في صوغ إعلان في هذا المجال يساهم في فعالية أنشطة اﻷمم المتحدة ذات الصلة، بتوفير أساس تشريعي متين لتلك اﻷنشطة، ويصبح أيضا أداة هامة للبحث والتعليم في هذا المجال. |
One proposal was that the Commission should start preparing rules on digital signatures. | UN | ومنها اقتراح يدعو الى أن تشرع اللجنة في إعداد قواعد بشأن التوقيعات الرقمية. |