"أن تصبحي" - Translation from Arabic to English

    • to become
        
    • to be a
        
    • you to be
        
    • be my
        
    • Being
        
    • becoming a
        
    • you can become
        
    • becoming my
        
    You haven't told me why you decided to become one. Open Subtitles أنت لم تخبريني لم قررت أن تصبحي واحدة منهم
    Our book might become a movie and you're about to become my wife. Open Subtitles قد يصبح كتابنا فيلم وأنت على وشك أن تصبحي زوجتي
    To beat Henry, you have to become him, and perhaps you have. Open Subtitles "لكي تنتصري على "هنري يجب أن تصبحي مثله وربما قد أصبحتِ
    Remember how you said you wanted to be a stripper? Open Subtitles تتذكرين كيف قلت أنك تريدين أن تصبحي متعرية ؟
    Ohh. You didn't. You were everything I ever wanted you to be. Open Subtitles بلى، فإنّكِ كنتِ تمامًا كما تمنّيت أن تصبحي
    If you agree to be my submissive, I will be devoted to you. Open Subtitles لو وافقت أن تصبحي مذعنة لي فسأكرس نفسي لأجلك
    You don't have to ever worry about Being anything like your mother. Open Subtitles ليس عليك أن تقلقي من أن تصبحي أي شيئ مثل والدتك
    Have you thought about it much- becoming a vampire? Open Subtitles هل فكرتي بالأمر كثيراً أن تصبحي مصاصة دماء؟
    You know, with school and a job, you can become good at it by working hard. Open Subtitles تعلمين , بوجود مدرسة ووظيفة يمكنك أن تصبحي جيدة من خلال العمل بجد
    When did you first know you were destined to become the next Supreme? Open Subtitles متى علمتِ أن مصيرك أن تصبحي السامية القادمة لأول مرة؟
    By the way, you may have to become a full-on prostitute,'cause our phone bill was $7,000. Open Subtitles , بالمناسبة , أنت ِ يجب أن تصبحي عاهرة كليا لأن فاتورة هاتفنا كانت 7,000 دولار
    Did they tell you to become Army property to foot the bill? Open Subtitles هل أخبروك أن تصبحي ملكاً للجيش ليدفعوا فواتيرك ؟
    You said your dream was to become an announcer, right? Open Subtitles قلتِ أن حلمكِ أن تصبحي مذيعة، أليس كذلك؟
    But if you want to live, you have to become strong. Open Subtitles لكن إن وددت الحياة، فعليك أن تصبحي أقوى.
    If you do not want to become one yourself, you'll do as I say. Open Subtitles إذا لم تريدي أن تصبحي مريضة ستفعلين ما أقول
    You'd want to be a part of that, wouldn't you? Open Subtitles قد تريدين أن تصبحي جزء من هذا أليس كذلك؟
    Easy... want to be a designer, an event planner, a real housewife? Open Subtitles بسهولة .. أتودين أن تصبحي مصممة، منظمة مناسبات، ربة منزل حقيقية؟
    And maybe you want to be a mom, too, and that's why you can't go through with it. Open Subtitles وربما أنتِ ترغبين في أن تصبحي أمًا أيضا، وربما هذا سبب عدم قدرتك على القيام بالإجهاض.
    My point is you came at a good time. Nobody expects you to be a superstar. Open Subtitles أقصد أنّك جئت بوقت جيّد، لا أحد يتوقّع أن تصبحي نجمة لامعة.
    Wait. So, your moms don't want you to be the godmother anymore? Open Subtitles انتظري, إذا والدتاك لا تريدان منك أن تصبحي الأم العرابة؟
    You know, it's okay if you don't wanna be my girlfriend. Open Subtitles لابأس اذا لم تكوني تريدين أن تصبحي صديقتي
    All this time, I just thought you were Being cruel. Open Subtitles لكل هذا الوقت أعتقدت انكي تحاولي أن تصبحي شريرة
    Erin, you're not just afraid of becoming a parent. Open Subtitles . إيرين ، أنت لست خائفة فقط من أن تصبحي حامل
    Until you can become the Mellie I recognize, we are done talking. Open Subtitles إلى أن تصبحي ميلي التي اعرفها انتهينا من التحدث
    What could hold you back from becoming my bride, and the real Queen of the Night? Open Subtitles .. ماذا قد يمنعكِ من أن تصبحي عروسي وملكة الليل الحقيقية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more