It was common for States to expel aliens solely on the basis of their illegal entry or presence. | UN | فمن الشائع أن تطرد الدول الأجانب بالاستناد فقط إلى مجرد دخولهم إلى إقليمها أو وجودهم فيه بشكل غير قانوني. |
A State has the right to expel an alien from its territory. | UN | يحق للدولة أن تطرد أجنبياً من إقليمها. |
" A State has the right to expel an alien from its territory. | UN | " يحق للدولة أن تطرد أجنبياً من إقليمها. |
1. No State Party shall expel, return ( " refouler " ) or extradite a person to another State where there are substantial grounds for believing that he would be in danger of being subjected to torture. | UN | 1- لا يجوز لأية دولة طرف أن تطرد أي شخص أو أن تعيده أو أن تسلمه إلى دولة أخرى، إذا توافرت لديها أسباب حقيقية تدعو إلى الاعتقاد بأنه سيكون في خطر التعرض للتعذيب. |
A State shall not expel a stateless person lawfully in its territory save on grounds of national security or public order. | UN | لا يجوز لدولة أن تطرد شخصا عديم الجنسية يكون وجوده في إقليمها قانونياً إلا لأسباب تتعلق بالأمن القومي أو النظام العام. |
Lastly, her delegation regretted the disappearance from the draft articles of the principle whereby a State could not expel its own nationals. | UN | وأخيرا، أعربت عن أسف وفدها لأنه قد اختفى من مشروع المواد مبدأ لا يمكن بمقتضاه لدولة أن تطرد مواطنيها منها. |
I mean, if I work here, you don't have to pay me, plus you get to fire that creepy waiter with the giant eyebrows. | Open Subtitles | اعني، إذا أنا قمت بالعمل هنا ليس عليك أن تدفع لي بالإضافة إلى أن يمكنك أن تطرد ذلك الساقي المخيف ذو الحاجبين الكثيفين |
It recalls that States parties to the Convention have the obligation not to expel an individual, under their jurisdiction, if there are grounds to believe that he or she would face a serious risk of torture. | UN | وتذكّر بأنه لا يجوز لأي دولة طرف في الاتفاقية أن تطرد أي شخص، في إطار ولايتها، إن وجدت أسباب تحمل على الاعتقاد بوجود خطر حقيقي لتعرضه للتعذيب. |
A State has the right to expel an alien from its territory. | UN | يحق للدولة أن تطرد أجنبياً من إقليمها. |
According to a different view expressed in the Commission, under current international law a State would generally have the right to expel collectively the nationals of another State with which it is engaged in an armed conflict. | UN | وحسب رأي آخر مطروح في اللجنة، يحق عموماً لدولة، بموجب القانون الدولي في وضعه الراهن، أن تطرد جماعياً مواطني دولة أخرى توجد في نزاع مسلح معها. |
In that regard, he noted that draft article 3 both recognized the sovereign right of States to expel aliens and limited that right under international law. | UN | ولاحظ، في هذا الصدد، أن المادة 3 سلّمت بالحق السيادي للدول في أن تطرد الأجانب وفي الوقت نفسه قيّدت ذلك الحق بأن وضعته رهن القانون الدولي. |
1. A State has the right to expel an alien from its territory. | UN | 1 - يحق للدولة أن تطرد أجنبيا من إقليمها. |
For example, it might be admissible for a State that was the victim of espionage activities by one of its nationals to expel that person to the State for the benefit of which the activities in question had been conducted, if that other State was willing to receive the person concerned. | UN | فعلى سبيل المثال، قد يجوز لدولة تعرضت لأنشطة تجسس قام بها أحد مواطنيها أن تطرد هذا الشخص إلى الدولة التي قام بالأنشطة المذكورة لحسابها، إذا ما كانت هذه الدولة الأخرى على استعداد لاستقباله. |
1. No State Party shall expel, return ( " refouler " ), surrender or extradite a person to another State where there are substantial grounds for believing that he or she would be in danger of being subjected to enforced disappearance. | UN | 1- لا يجوز لأي دولة طرف أن تطرد أو تبعد أو أن تسلم أي شخص إلى أي دولة أخرى إذا كانت هناك أسباب وجيهة تدعو إلى الاعتقاد بأن هذا الشخص سيقع ضحية للاختفاء القسري. |
1. No State Party shall expel, return ( " refouler " ), surrender or extradite a person to another State where there are substantial grounds for believing that he or she would be in danger of being subjected to enforced disappearance. | UN | 1 - لا يجوز لأي دولة طرف أن تطرد أو تبعد أو أن تسلم أي شخص إلى أي دولة أخرى إذا كانت هناك أسباب وجيهة تدعو إلى الاعتقاد بأن هذا الشخص سيقع ضحية للاختفاء القسري. |
" 1. No Contracting State shall expel or return (`refouler') a refugee in any manner whatsoever to the frontiers of territories where his life or freedom would be threatened on account of his race, religion, nationality, membership of a particular social group or political opinion. | UN | " 1- لا يجوز لأي دولة متعاقدة أن تطرد لاجئاً أو ترده بأي صورة من الصور إلى حدود الأقاليم التي تكون حياته أو حريته مهددتين فيها بسبب عرقه أو دينه أو جنسيته أو انتمائه إلى فئة اجتماعية معينة أو بسبب آرائه السياسية. |
4. A State shall not expel an alien on a ground that is contrary to its obligations under international law. | UN | 4- لا يجوز للدولة أن تطرد أجنبياً لسبب يتنافى مع التزاماتها بموجب القانون الدولي. |
A State shall not expel an alien to a State where there are substantial grounds for believing that he or she would be in danger of being subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. | UN | لا يجوز لدولة أن تطرد أجنبياً إلى دولة عند وجود أسباب قوية للاعتقاد بأنه سيواجه فيها خطر التعرض للتعذيب أو لغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
Paragraph 3 set out the criteria for assessing the ground for expulsion, while paragraph 4 recalled that States could not expel aliens on grounds that were contrary to international law, such as discriminatory grounds or as an act of reprisal. | UN | وتحدد الفقرة 3 معايير تقييم أسباب الطرد، في حين تشير الفقرة 4 إلى أنه لا يجوز للدول أن تطرد أجنبيا لأسباب تتنافى مع القانون الدولي، مثلا لأسباب تمييزية أو كعمل انتقامي. |
You'll have to fire Langston, of course, but let's be honest. | Open Subtitles | طبعاً ستضطر أن تطرد لانغستون، لكن لنكن صريحين، |
13. However, States may not expel a non-citizen to a State in which there is a risk of being subject to torture or ill-treatment. | UN | 13- ومع ذلك، لا يجوز للدول أن تطرد غير المواطن إلى دولة قد يتعرض فيها للتعذيب أو إساءة المعاملة. |
Pursuant to paragraph 4, a State must not expel an alien on a ground that was contrary to " its obligations under international law " . | UN | ووفق الفقرة 4، لا يجوز لدولة أن تطرد أجنبياً لسبب يتنافى مع " التزاماتها بموجب القانون الدولي " . |
The State party submits that according to article 3 of the Convention, States parties are prohibited from expelling, returning or extraditing a person to another State where there exist substantial grounds to believe that he/she would be subjected to torture. | UN | وتفيد الدولة الطرف بأنه، وفقاً للمادة 3 من الاتفاقية، يحظر على الدول الأطراف أن تطرد شخصاً أو تعيده أو تسلمه إلى دولة أخرى إذا توافرت لديها أسباب حقيقية تدعو إلى الاعتقاد بأنه سيتعرض فيها للتعذيب. |
Human resources told us that you had to be fired after that Ned. | Open Subtitles | الموارد البشرية أخبرتنا بأنّك كان لزاما عليك أن تطرد بعد ذلك نيد. |
Do you know how bad you have to be to get fired from a job that you're not getting paid for? | Open Subtitles | أتعلمون لأي درجة من السوء عليك ان تكون ليحصل هذا أن تطرد من وظيفة لايدفعون لك مقابلها؟ |
Before expelling an alien, the State party should provide him or her with sufficient safeguards and an effective remedy, in conformity with article 13 of the Covenant. | UN | وينبغي للدولة الطرف، قبل أن تطرد أجنبيا، أن تقدم له الضمانات الكافية ووسيلة انتصاف فعالة، عملاً بالمادة 13 من العهد. |
According to the said provisions, no State may expel a refugee to the frontiers of territories where his life or freedom would be threatened because of his race, religion, nationality, membership of a particular social group or political opinions. | UN | ووفقا للأحكام المذكورة، لا يجوز لأي دولة أن تطرد لاجئا إلى حدود الأقاليم التي تكون حياته أو حريته مهددتين فيها بسبب عرقه أو دينه أو جنسيته أو انتمائه إلى فئة اجتماعية معينة أو بسبب آرائه السياسية. |
In order to protect public order and security, the authorities of the Republic of Panama have the power to deny entry into or transit through Panama to any foreign national. Aliens already resident in Panama may also be expelled from the national territory for the same reasons. | UN | ويجوز لسلطات جمهورية بنما أن ترفض دخول أي مواطن أجنبي إلى البلد أو مروره عبره ضمانا للأمن والنظام العام.كما يجوز لها، للأسباب نفسها، أن تطرد من الإقليم الوطني أي مواطن أجنبي يقيم به. |