"أن تطلب إلى الأمانة أن" - Translation from Arabic to English

    • to request the Secretariat to
        
    The committee may also wish to request the Secretariat to prepare additional documents relating to the operation of the financial mechanism, including with regard to experiences under other multilateral environmental agreements. UN وقد ترغب اللجنة أيضاً في أن تطلب إلى الأمانة أن تعد وثائق إضافية تتعلق بعمل الآلية المالية، بما في ذلك فيما يتعلق بالتجارب في إطار الاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى.
    The committee may wish to request the Secretariat to assist in the preparation of a proposal for thresholds applicable to mercury wastes for consideration by the committee at its seventh meeting. UN وقد ترغب اللجنة في أن تطلب إلى الأمانة أن تساعد في إعداد اقتراح للعتبات ينطبق على نفايات الزئبق لكي تنظر فيه اللجنة في اجتماعها السابع.
    The committee may also wish to request the Secretariat to prepare additional documents relating to the operation of the financial mechanism, including with regard to experiences under other multilateral environmental agreements. UN وقد ترغب اللجنة أيضاً في أن تطلب إلى الأمانة أن تعد وثائق إضافية تتعلق بعمل الآلية المالية، بما في ذلك فيما يتعلق بالتجارب في إطار الاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى.
    The Commission might wish to request the Secretariat to continue cooperating closely with the World Bank and the European Commission on the respective topics. UN وقد تود اللجنة أن تطلب إلى الأمانة أن تواصل تعاونها على نحو وثيق مع البنك الدولي والمفوضية الأوروبية بشأن المواضيع الخاصة بكل منهما.
    5. The Committee decided to request the Secretariat to consider the possibility of having some of its sessions in New York. UN 5- وقررت اللجنة أن تطلب إلى الأمانة أن تنظر في إمكانية عقد بعض دورات اللجنة في نيويورك.
    In its discussion during 2008 the Committee had decided to request the Secretariat to share the reported information with all Parties through its website. UN وقد قررت اللجنة، في مناقشتها في عام 2008 أن تطلب إلى الأمانة أن تتشارك المعلومات الواردة مع جميع الأطراف من خلال موقعها في الشبكة العالمية.
    The Commission agreed to request the Secretariat to continue to follow closely legal developments in the relevant areas, with a view to making appropriate suggestions in due course. UN واتفقت اللجنة على أن تطلب إلى الأمانة أن تتابع عن كثب التطوّرات القانونية في المجالات ذات الصلة بقصد تقديم اقتراحات مناسبة عندما يحين الوقت.
    The Commission agreed to request the Secretariat to continue to follow closely legal developments in the relevant areas, with a view to making appropriate suggestions in due course. UN واتفقت اللجنة على أن تطلب إلى الأمانة أن تتابع عن كثب التطوّرات القانونية في المجالات ذات الصلة بقصد تقديم اقتراحات مناسبة عندما يحين الوقت.
    7. The Committee decided to request the Secretariat to consider the possibility of having some of its sessions in New York. UN 7- وقررت اللجنة أن تطلب إلى الأمانة أن تنظر في إمكانية عقد بعض دورات اللجنة في نيويورك.
    The Commission may wish to request the Secretariat to consider such issues and present the results of those considerations to the Commission at its thirty-ninth session in 2006. UN وأخيرا، لعل اللجنة تود أن تطلب إلى الأمانة أن تنظر في هذه المسائل وأن تعرض النتائج التي تخلص إليها في مداولات النظر فيها على اللجنة إبّان دورتها التاسعة والثلاثين في عام 2006.
    The Sub-Commission also decided to request the Secretariat to bring the present decision to the attention of non-governmental organizations, national human rights institutions, the special procedures of the Commission, States and all other interested parties, inviting them to submit comments and suggestions to Ms. Hampson. UN وقررت اللجنة الفرعية أيضاً أن تطلب إلى الأمانة أن توجِّه انتباه المنظمات غير الحكومية، والمنظمات الوطنية لحقوق الإنسان، والإجراءات الخاصة في لجنة حقوق الإنسان والدول، وجميع الأطراف الأخرى المعنية إلى هذا القرار، وأن تدعوها إلى تقديم تعليقاتها واقتراحاتها إلى السيدة هامبسون.
    The Committee therefore agreed to request the Secretariat to finalize a draft of the primer, taking into account the comments of the members of the Committee, for the consideration of the Committee at its next meeting. UN 254- ولذلك وافقت اللجنة على أن تطلب إلى الأمانة أن تستكمل وضع مشروع الدليل التمهيدي، على أن تأخذ في اعتبارها تعليقات أعضاء اللجنة، لكي تنظر فيه اللجنة في اجتماعها التالي.
    3. to request the Secretariat to communicate with the Parties listed in the present decision and to offer assistance in reporting such estimates in accordance with Article 7, paragraphs 1 and 2; UN 3 - أن تطلب إلى الأمانة أن تتصل بالأطراف المدرجة في هذا المقرر وأن تقدم المساعدة في إبلاغ مثل هذه التقديرات بموجب المادة 7 الفقرتين 1 و2؛
    The Committee therefore agreed to request the Secretariat to post the Implementation Committee primer and the related documents on the public and secure websites of the Secretariat, as appropriate, and as amended by the comments of the members at the thirty-seventh meeting of the Committee. UN 266- وافقت اللجنة لذلك على أن تطلب إلى الأمانة أن تضع الدليل التمهيدي للجنة التنفيذ والوثائق المصاحبة له على الموقعين العام والمؤمن للأمانة على شبكة الويب، بحسب ما هو ملائم، وبالصيغة المعدل بها بواسطة تعليقات الأعضاء في الاجتماع السابع والثلاثين للجنة
    The Secretariat brought this issue to the attention of the Implementation Committee at its fortieth meeting at which time the Committee agreed in recommendation 40/41 to request the Secretariat to prepare the present report for use in discussing the issue at its next meeting. UN 6 - وقد لفتت الأمانة نظر لجنة التنفيذ إلى هذه المسألة في اجتماعها الأربعين، حيث اتفقت اللجنة في التوصية 40/41 على أن تطلب إلى الأمانة أن تعدّ هذا التقرير من أجل الاعتماد عليه في مناقشة المسألة خلال اجتماعها الحادي والأربعين.
    45. The Chairman said he took it that the Commission wished to retain the wording of the paragraph as it stood but to request the Secretariat to incorporate the clarification contained in paragraph 68 of the Guide to Enactment of the Model Law in the commentary. UN 45- الرئيس: قال إنه يفترض أن اللجنة ترغب أن تحتفظ بصياغة الفقرة كما هي ولكن أن تطلب إلى الأمانة أن تدرج في التعليق التوضيح الوارد في الفقرة 68 من دليل تشريع القانون النموذجي.
    (b) to request the Secretariat to prepare a draft decision which incorporated the Party's plan of action for the Committee's consideration at its thirty-fifth meeting; UN (ب) أن تطلب إلى الأمانة أن تعد مشروع مقرر يتضمن خطة عمل الطرف لكي تبحثه اللجنة أثناء اجتماعها الخامس والثلاثين؛
    The committee may wish to request the Secretariat to assist in the preparation of a proposal for thresholds applicable to mercury wastes, pursuant to article 11 of the Convention. UN 5 - وقد ترغب اللجنة في أن تطلب إلى الأمانة أن تساعد في إعداد مقترح يتعلق بالمستويات الحدّية القابلة للتطبيق على نفايات الزئبق، عملاً بالمادة 11 من الاتفاقية.
    The committee may wish to request the Secretariat to seek information on the availability of monitoring data from all Governments and relevant organizations and to prepare a compilation and analysis of the means of obtaining monitoring data for consideration by the committee at its seventh session. UN وقد ترغب اللجنة في أن تطلب إلى الأمانة أن تسعى للحصول على معلومات عن توفر بيانات الرصد من جميع الحكومات والمنظمات ذات الصلة وأن تعد تجميعاً وتحليلاً لسبل الحصول على بيانات الرصد لكي تنظر فيهما اللجنة في دورتها السابعة.
    Should the committee find the matrix to be useful, it may wish to request the Secretariat to complete and update it near the end of each session of the committee. UN 2 - وقد تود اللجنة، إذا أثبتت المصفوفة فائدتها، أن تطلب إلى الأمانة أن تملأ المصفوفة وتقوم بتحديثها قبيل نهاية كل دورة للجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more