"أن تطلق سراح" - Translation from Arabic to English

    • to release
        
    • releasing
        
    • you release
        
    • should free
        
    I consider that, in the present case, it is incumbent on the State to release the detainees immediately. UN وأنا أرى في هذه القضية، أنه على الدولة أن تطلق سراح المحتجزين فوراً.
    I also need you to release everybody that you've picked up today that you have not formally charged with a crime. Open Subtitles أريدك أيضًا أن تطلق سراح كل من قُبِض عليه اليوم والذين لم تواجهم بتهم رسيمًا
    I want you to release Kevin Burkhoff. Don't tell me he's not here. Open Subtitles أريدك أن تطلق سراح ، كيفين بيركهوف و لا تخبرنى أنه ليس هنا
    The copy of the Court's order was served on the prison authorities; however, instead of releasing Mr. Dar, the prison authorities detained him as under trial. UN وأبلغت سلطات السجن بنسخة من أمر المحكمة، ولكن سلطات السجن بدلاً من أن تطلق سراح السيد دار، احتجزته قيد المحاكمة.
    As Ardent Desire, I demand you release your prisoners. Open Subtitles برغبة متحمسة, أطلب منك أن تطلق سراح سجنائك
    I want you off our property and I want you to release my man. Open Subtitles أريدك خارج ملكيتنا كما أريدك أن تطلق سراح رجلي
    Captain, you've got to release these people immediately! Open Subtitles أيها القائد، عليك أن تطلق سراح هؤلاء الأشخاص حالا
    We've come to ask you to release the Scarecrow and restore the Emerald City. Open Subtitles جئنا لنطلب منك أن تطلق سراح خيال المآتة وتعيد المدينة الزمردية
    We ask you to release Agent Moretti on her own recognizance. Open Subtitles نطلب منك أن تطلق سراح العميلة (موريتي) بناءً على عهدتها
    I want you to release my daughter. Immediately. Open Subtitles أريدك أن تطلق سراح إبنتي في الحال
    The Special Rapporteur appeals once more to the Government to release the country's longest-serving political prisoner, who should have been released in July 2005. UN ويناشد المقرِّر الخاص الحكومةَ مرةً أخرى أن تطلق سراح السجين السياسي الذي قضى أطول مدة عقوبة في البلد، والذي كان ينبغي إطلاق سراحه في تموز/ يوليه 2005.
    34. Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government of Myanmar to release Ko Mya Aye forthwith, bringing it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights. UN 34- وبناء على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى حكومة ميانمار أن تطلق سراح كو ميا آيى فوراً وأن تصحح وضعه وفقاً للمعايير والمبادئ المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    21. Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government of Saudi Arabia to release Mr. Gellani forthwith, and to bring his situation into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights. UN 21- وبناء على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى حكومة المملكة العربية السعودية أن تطلق سراح السيد جيلاني فوراً وأن تصحح وضعه وفقاً للمعايير والمبادئ المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    - No, I just told you to release my son. Open Subtitles -لا, أخبرتك للتو أن تطلق سراح إبنى
    I want you to release someone. Open Subtitles أريدك أن تطلق سراح شخص ما.
    You have to release the wounded man. Open Subtitles يجب أن تطلق سراح الرجل المصاب
    " (d) to release political prisoners, including persons imprisoned for the nonviolent expression of their political, religious or social views; UN " (د) أن تطلق سراح السجناء السياسيين، بمن فيهم الأشخاص الذين سُجنوا لإعرابهم بلا عنف عن آرائهم السياسية أو الدينية أو الاجتماعية؛
    " (c) to release political prisoners, including persons imprisoned for the nonviolent expression of their political, religious or social views; UN " (ج) أن تطلق سراح السجناء السياسيين، بمن فيهم الأشخاص الذين سُجنوا لإعرابهم بلا عنف عن آرائهم السياسية أو الدينية أو الاجتماعية؛
    However, it would be contrary to the democratization process if the Government held the general elections without releasing political prisoners, including Daw Aung San Suu Kyi. UN إلا أنه مما يناقض عملية التحول إلى الديمقراطية أن تجري الحكومة انتخابات عامة دون أن تطلق سراح السجناء السياسيين بمن فيهم دو أونغ سان سوو كيي.
    - How about releasing Miss Denbow? Open Subtitles ما رأيك أن تطلق سراح الآنسة دنبو ؟
    You killed a hostage immediately after your win, so now you release a hostage immediately after your loss. Open Subtitles كلا, لقد قتلتَ رهينة بعدما فزتَ مباشرةً لذا فعليك أن تطلق سراح رهينة بعد أن تخسر مباشرةً
    As an act of good faith, the United States Government should free our combatants. UN وكدليل على حسن النية، يتعين على الولايات المتحدة أن تطلق سراح المقاتلين منا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more