"أن تظهري" - Translation from Arabic to English

    • to show
        
    • to look
        
    • you show
        
    • show up
        
    • you showed up
        
    It is not wise to show your pagan hand so openly. Open Subtitles ليس من الحكمة أن تظهري يدك الوثنية علي الملأ هكذا
    And yet you manage to show up every day. You're so brave. Open Subtitles وأنتي تدبرتي أمرك أن تظهري هنا كل يوم أنك شجاعة جداً.
    It's mine. I can't even believe you had the nerve to show up wearing it. Open Subtitles إنه لي لا استطيع أن أصدقكِ أن لديكِ الجرأة أن تظهري وأنتِ ترتديه
    Try to look as if you've worn it all your life. Open Subtitles حاولي أن تظهري بمظهر من تتزين به منذ نعومة أظافرها
    Claws in, you cat! How dare you show your temper to me? Open Subtitles ارفعي مخالبك أيتها القطة كيف تجرأي أن تظهري مزاجك هكذا ؟
    You can't just sing it, you've got to show the fire and desire! Open Subtitles لا يمكنك أن تغني فحسب عليكِ أن تظهري رغبتك وبريقك
    I would never want you to show your vagina to anyone but me. Open Subtitles أنني لا أريد أبدًا أن تظهري مهبلك لأحدًا غيري
    I'm just saying it wouldn't kill you to show off your waist a little bit. Open Subtitles أنا فقط أقول أنه لن يقتلك أن تظهري خصرك قليلاً
    The only thing I need you to do is to show me some respect. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أريدكِ أن تقومي به هو أن تظهري لي بعض الإحترام
    I mean, really, if you want to show the world that you're creative, sweetheart, do it in a way that doesn't harm innocent bystanders. Open Subtitles أعني، حقا، إذا كنت تريدي أن تظهري للعالم أنك خلاقة، حبيبة قلبي فأفعلي ذلك بطريقة لا تضر المارة الأبرياء
    You want to show everyone the O.R. footage of the operation I just did? Open Subtitles هل تريدين أن تظهري للجميع في قسم الطواريء العملية التي قمت بها ؟
    I mean, even with dad and his whole republican personal responsibility spiel, you always managed to show us how important it was to give. Open Subtitles , بالرغم من الطريقة التي كان يفكر بها أبي استطعتِ دوماً أن تظهري لنا اهمية العطاء
    At least try to show some compassion. Open Subtitles على الأقل عليكِ أن تظهري لعضٌ من الرحمة.
    You got to show guys the sexy, vulnerable woman underneath all that emotional barbed wire and mom jeans. Open Subtitles عليك أن تظهري للرجال المرأة الجدابة والضعيفة تحت كل ذلك أشلاك عاطفية شائكة سراويل أمي.
    Oh, but he would expect you to show that very public display of your feelings for him at that cafe. Open Subtitles و لكنه يتوقع منكِ أن تظهري نتاج مشاعركِ تجاهه في المقهى
    Well, what you were thinking is that you wanted to look as pathetic as possible when-when the police found you. Open Subtitles حسنًا كل ماكنتي تفكرين به أن تظهري بمظهر مثير للشفقة عندما تعثر عليكِ الشرطة
    Try to look like you're enjoying it, this time, eh? Open Subtitles حاولي أن تظهري وكأنك مستمتعة به هذه المرة
    You put your hair up when you want to look your best. Open Subtitles لقد رفعتِ شعرك للأعلى عندما أردت أن تظهري أفضل مالديكِ
    I'm gonna stay right here until either you show up or I can't hold out any longer. Open Subtitles سأبقى هُنّا, إلى أن تظهري أو يُمكنني جعل ذلك لا يطول أكثر
    How many pillows have to die before you show yourself? Open Subtitles كم وسادة يجب أن تموت؟ قبل أن تظهري نفسك
    You can't show up at my house like this. Open Subtitles ليس من حقكِ أن تظهري هكذا في منزلي متى شئتِ
    Truth is, things were a lot easier before you showed up. Open Subtitles الحقيقة هي أن الأمور كانت أسهل بكثير قبل أن تظهري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more