"أن تعرف متى" - Translation from Arabic to English

    • to know when
        
    • know when to
        
    • knowing when to
        
    • you tell when
        
    • you know when
        
    • know when you
        
    You've just got to know when it's time to quit. Open Subtitles يجب عليك فقط أن تعرف متى الوقت المناسب للإنسحاب
    She wished to know when it had come into force and whether there had been a process of public discussion of it. UN وتود أن تعرف متى بدأ نفاذه وإذا أجريت مناقشة عامة حوله.
    If no surveys were in place to collect such information, she wished to know when the Government would start conducting such surveys. UN وإذا لم تكن قد أُجريت دراسات لجمع مثل هذه المعلومات، فإنها ترغب في أن تعرف متى ستبدأ الحكومة في إجراء هذه الدراسات.
    Now, sometimes, being a man means you got to know when to put your foot down. Open Subtitles عن إبن عمك هو أنه لا يعرف من ترتبط معه أحياناً كونك رجلاً يعني أن تعرف متى تثبت أقدامك
    It's not easy being a parent, knowing when to hug your child, when to kill him. Open Subtitles ليس من السهل أن تكون أمًا و أن تعرف متى تحضن أبنائك و متى تقتلهم
    Many delegations remained in the dark and wanted to know when the vote would be taken. UN ومضى قائلا إن وفودا عديدة لا تعرف شيئا عما يدور وتود أن تعرف متى سيجري التصويت.
    She also wished to know when the information on the status of documentation would be made available to the Committee. UN وأعربت أيضا عن رغبتها في أن تعرف متى تتاح للجنة المعلومات المتعلقة بحالة الوثائق.
    If that was not the case, she wished to know when they would be reflected and how ACABQ and CPC would revise them. UN وإذا لم يكن اﻷمر كذلك، فإنها تود أن تعرف متى ستنعكس هذه التغييرات وكيفية قيام اللجنة الاستشارية ولجنة البرنامج والتنسيق بتنقيحها.
    If you want to know when, it was the last time we had sex, after your surprise party. Open Subtitles إذا كنت تريد أن تعرف متى و أنها كانت آخر مرة كان لدينا الجنس، بعد حفلة مفاجئة الخاص بك.
    But at least the rest of us have the good sense to know when to shut the fuck up and listen. Open Subtitles لكن على الأقل بقية من منا لدية شعور جيد أن تعرف متى تسكت وتستمع
    But sometimes it is difficult to know when to leave the battlefield, you know? Open Subtitles لكن أحياناً من الصعب أن تعرف متى تترك ميدان المعركة، هل تعلم؟
    You wanted to know when they made contact with the parents? Open Subtitles تريد أن تعرف متى يجرون الاتصال مع الآباء ؟
    Well, the one thing I learned along the way is to know when not to ask questions. Open Subtitles حسناً، الشيء الوحيد الذي تعلمتُه، هُو أن تعرف متى تتوقف عن طرح أسئلة.
    You have to know when to hold out and when to fall on your sword. Open Subtitles يجب أن تعرف متى تصمد ومتى تترك الخدمة وتلقي بسيفك
    If you want to know when this went south, this just went south. Open Subtitles إذا تريد أن تعرف متى ذهب إلى الجنوب لقد ذهب فقط إلى الجنوب
    Never turn your back on your friends and most importantly, know when to talk and when not to. Open Subtitles لا ترفض مساعدة أصدقائك أبداً، والأهم من ذلك، يجب أن تعرف متى تتكلم ومتى تصمت.
    If you know when to stop, then you're a man. Open Subtitles يجب أن تعرف متى تتوقف ، عندها تكون رجلا ً
    knowing when to leave. Open Subtitles أن تعرف متى عليك الرحيل
    How can you tell when I stop lying? Open Subtitles كيف يمكنك أن تعرف متى اتوقف عن الكذب ؟
    The trick is to know when you're the latter, so you can become the former. Open Subtitles الخدعة في أن تعرف متى ستحدث لكي تكون هادئ في تصرفاتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more