"أن تعزز التعاون" - Translation from Arabic to English

    • to strengthen cooperation
        
    • to promote cooperation
        
    • enhanced cooperation
        
    • to enhance cooperation
        
    • to increase cooperation
        
    • should enhance cooperation
        
    • enhance its cooperation
        
    • to further strengthen cooperation
        
    • could enhance cooperation
        
    • to strengthen collaboration
        
    Central Africa wishes to strengthen cooperation not only with the Security Council but with the entire United Nations system. UN وتود وسط أفريقيا أن تعزز التعاون لا مع مجلس الأمن فحسب بل مع منظومة الأمم المتحدة برمتها.
    It calls upon participating States to strengthen cooperation with non-governmental organisations, harnessing their experience and expertise in developing governmental legislation, policies and other initiatives. UN ويطلب من الدول المشاركة أن تعزز التعاون مع المنظمات غير الحكومية، وأن تسخر تجاربها وخبراتها في وضع التشريعات والسياسات وسائر المبادرات الحكومية.
    7. Requests all Member States, in accordance with their relevant international obligations and commitments, to promote cooperation at all levels in addressing the challenge of undocumented or irregular migration so as to foster a secure, regular and orderly process of migration; UN 7 - تطلب إلى كافة الدول الأعضاء، وفقا لالتزاماتها وتعهداتها الدولية ذات الصلة، أن تعزز التعاون على كافة المستويات، لمواجهة تحدي الهجرة غير المعززة بالوثائق اللازمة أو الهجرة غير القانونية وذلك لتيسير عملية هجرة آمنة وقانونية ومنظمة؛
    Consideration should be given to including in the Protocol measures for enhanced cooperation in the following areas: UN وينبغي إعطاء الاعتبار لتضمين البروتوكول تدابير من شأنها أن تعزز التعاون في المجالات التالية:
    Appreciating the efforts that have been undertaken at international, regional, national and local levels to enhance cooperation and support for the maintenance and protection of the natural assets and resources, UN وإذ يقدرون الجهود المضطلع بها على المستويات الدولية والإقليمية والوطنية والمحلية والتي من شأنها أن تعزز التعاون وأن تدعم المحافظة على الثروات والموارد الطبيعية وحمايتها،
    13. Requests States to increase cooperation and concerted action by all relevant law enforcement authorities and institutions, with a view to dismantling national, regional and international networks trafficking in children; UN ٣١ - تطلب إلى الدول أن تعزز التعاون والعمل المتضافر بين جميع السلطات والمؤسسات المختصة ﻹنفاذ القوانين بغية القضاء على شبكات الاتجار باﻷطفال على الصعيد الوطني واﻹقليمي والدولي؛
    It should enhance cooperation with all relevant actors, including donors and non-State actors. UN وينبغي أن تعزز التعاون مع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة، بما فيها المانحون والجهات الفاعلة من غير الدول.
    70. The Board recommends that UNHCR: (a) expressly specify the conditions under which the Office of the Inspector General may participate in assignments on behalf of other international organizations, and recover the net costs of doing so; (b) enhance its cooperation with OIOS, and (c) increase its efforts concerning the training of investigators. UN 70- يوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بما يلي: (أ) أن تحدد على نحو صريح الشروط التي يجوز بموجبها لمكتب المفتش العام أن يشارك في مهام لحساب منظمات دولية أخرى، ويسترد صافي التكاليف عن عمله ذلك؛ (ب) أن تعزز التعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛ (ج) أن تزيد من جهودها المبذولة بشأن تدريب المحققين.
    Those similarities would serve to strengthen cooperation between Indonesia and UNIDO. UN ومن شأن أوجه التماثل هذه أن تعزز التعاون بين إندونيسيا واليونيدو.
    291. The Economic Commission for Africa would also like to strengthen cooperation between intergovernmental groupings in science and technology. UN ٢٩١ - وتود اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا أيضا أن تعزز التعاون بين التجمعات الحكومية الدولية في مجال العلم والتكنولوجيا.
    His delegation appealed to States, the United Nations system and international financial institutions to strengthen cooperation and national capacities, especially in the developing countries. UN وقال إن وفده يناشد الدول ومنظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية أن تعزز التعاون والقدرات الوطنية، بخاصة في البلدان النامية.
    8. Calls upon all States to strengthen cooperation and coordination at the national and international levels to address effectively the problem of child labour, in close cooperation with, inter alia, the International Labour Organization and the United Nations Children's Fund; UN 8 - تهيب بجميع الدول أن تعزز التعاون والتنسيق على الصعيدين الوطني والدولي للتصدي بشكل فعال لمشكلة عمل الطفل، بالتعاون الوثيق مع منظمة العمل الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، في جملة أمور؛
    8. Calls upon all States to strengthen cooperation and coordination at the national and the international level to address effectively the problem of child labour, also in close cooperation, inter alia, with the International Labour Organization and the United Nations Children’s Fund; UN ٨ - تطلب إلى جميع الدول أن تعزز التعاون والتنسيق على الصعيدين الوطني والدولي للتصدي بشكل فعال لمشكلة عمل الطفل وبالتعاون الوثيق أيضا، في جملة أمور، مع منظمة العمل الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة؛
    8. Calls upon all States to strengthen cooperation and coordination at the national and international levels to address effectively the problem of child labour, in close cooperation with, inter alia, the International Labour Organization and the United Nations Children's Fund; UN 8 - تهيب بجميع الدول أن تعزز التعاون والتنسيق على الصعيدين الوطني والدولي للتصدي بشكل فعال لمشكلة عمل الطفل، بالتعاون الوثيق مع عدة جهات من بينها منظمة العمل الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة؛
    7. Requests all Member States, in accordance with their relevant international obligations and commitments, to promote cooperation at all levels in addressing the challenge of undocumented or irregular migration so as to foster a secure, regular and orderly process of migration; UN 7 - تطلب إلى كافة الدول الأعضاء، وفقا لالتزاماتها وتعهداتها الدولية ذات الصلة، أن تعزز التعاون على كافة المستويات، لمواجهة تحدي الهجرة غير المعززة بالوثائق اللازمة أو الهجرة غير القانونية وذلك لتيسير عملية هجرة آمنة وقانونية ومنظمة؛
    " 11. Requests all Member States, in accordance with their relevant international obligations and commitments, to promote cooperation at all levels in addressing the challenge of undocumented or irregular migration so as to foster a secure, regular and orderly process of migration; UN " 11 - تطلب إلى جميع الدول الأعضاء، وفقا لالتزاماتها وتعهداتها الدولية ذات الصلة، أن تعزز التعاون على كافة المستويات، لمواجهة تحدي الهجرة غير المعززة بالوثائق اللازمة أو الهجرة غير القانونية وذلك لتيسير عملية هجرة آمنة وقانونية ومنظمة؛
    Consideration should be given to including in the Protocol measures for enhanced cooperation in the following areas: UN وينبغي اعطاء الاعتبار لتضمين البروتوكول تدابير من شأنها أن تعزز التعاون في المجالات التالية:
    20. Also requests the Office of the High Commissioner to enhance cooperation with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization; UN 20- تطلب أيضاً إلى المفوضية السامية أن تعزز التعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة؛
    13. Requests States to increase cooperation and concerted action by all relevant law enforcement authorities and institutions with a view to dismantling national, regional and international networks trafficking in children; UN ٣١ - تطلب إلى الدول أن تعزز التعاون والعمل المتضافر بـين جميع السـلطات والمؤسـسات )١٣( 583/15/A، المرفق. المختصة ﻹنفاذ القوانين بغية القضاء على شبكات الاتجار باﻷطفال على كل من الصعيد الوطني واﻹقليمي والدولي؛
    Developed countries and international organizations should enhance cooperation in such areas as the transfer of advanced technologies to and financial investment in the information and communication infrastructures of developing countries. UN وينبغي للبلدان المتقدمة النمو والمنظمات الدولية أن تعزز التعاون في مجالات من قبيل نقل التكنولوجيات المتقدمة والاستثمار المالي في الهياكل الأساسية للمعلومات والاتصالات في البلدان النامية.
    205. In its previous report, the Board recommended that UNHCR: (a) expressly specify the conditions under which the Office of the Inspector General may participate in assignments on behalf of other international organizations, and recover the net costs of doing so; (b) enhance its cooperation with OIOS; and (c) increase its efforts concerning the training of investigators. UN 205 - أوصى المجلس في تقريره A/64/5/Add.5 بأن تقوم المفوضية بما يلي: (أ) أن تحدد على نحو صريح الشروط التي يجوز بموجبها لمكتب المفتش العام أن يشارك في مهام لحساب منظمات دولية أخرى، وتسترد صافي التكاليف الناشئة عن عملها ذلك؛ (ب) أن تعزز التعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛ (ج) أن تزيد من جهودها المبذولة بشأن تدريب المحققين.
    The outcomes of the Forum could enhance cooperation on development. UN ومن شأن نتائج المنتدى أن تعزز التعاون بشأن التنمية.
    It encourages the State party to strengthen collaboration with civil society and seek enhanced support from the international community and donor organizations to accelerate compliance with article 10 of the Convention. UN وتشجع الدولة الطرف على أن تعزز التعاون مع المجتمع المدني وأن تلتمس الدعم من المجتمع الدولي والمنظمات المانحة للتعجيل بالامتثال للمادة 10 من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more