It also called upon all States to give high priority to the promotion and protection of all rights of the child and juveniles in the administration of justice. | UN | وناشدت أيضا جميع الدول أن تعطي أولوية عالية لتعزيز وحماية جميع حقوق اﻷطفال واﻷحداث في مجال إقامة العدل. |
Moreover, the Assembly called upon all donors to give high priority to the eradication of poverty in their assistance budgets and programmes, on both bilateral and multilateral basis. | UN | هذا فضلاً عن أن الجمعية العامة طلبت إلى جميع الجهات المانحة أن تعطي أولوية عالية للقضاء على الفقر في ميزانياتها وبرامجها المتعلقة بالمساعدة، سواء على أساس ثنائي أو متعدد الأطراف. |
9. Calls upon all States to give high priority to the promotion and protection of all rights of the child and juveniles in the administration of justice; | UN | ٩- تناشد جميع الدول أن تعطي أولوية عالية لتعزيز وحماية جميع حقوق اﻷطفال واﻷحداث في مجال إقامة العدل؛ |
5. Calls upon development assistance organizations to make it a high priority to support, including through financial and/or technical assistance, efforts of developing coastal States, in particular the least developed countries and the small island developing States, to improve the monitoring and control of fishing activities and the enforcement of fishing regulations; | UN | ٥ - تطلب إلى منظمات المساعدة اﻹنمائية أن تعطي أولوية عالية لتقديم الدعم، بما في ذلك عن طريق المساعدة المالية و/أو التقنية، للجهود التي تبذلها الدول الساحلية النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، من أجل تحسين رصد ومراقبة أنشطة الصيد وإنفاذ أنظمة الصيد؛ |
3. The General Assembly also called upon development assistance organizations to make it a high priority to support efforts by the developing coastal States, in particular the least developed countries and the small island developing States, to improve the monitoring and control of fishing activities and the enforcement of fishing regulations. | UN | ٣ - كذلك طلبت الجمعية العامة إلى منظمات المساعدة اﻹنمائية أن تعطي أولوية عالية لتقديم الدعم للجهود التي تبذلها الدول الساحلية النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، من أجل تحسين رصد ومراقبة أنشطة الصيد وإنفاذ الصيد. |
Governments should give high priority to a review of their incentive systems with a view to reforms that will encourage sustainable forest management. | UN | وينبغي على الحكومات أن تعطي أولوية عالية لاستعراض أنظمة الحوافز القائمة لديها بهدف القيام بإصلاحات تعمل على تشجيع إدارة مستدامة للغابات. |
11. Calls upon all States to give high priority to the promotion and protection of all rights of the child and juveniles in the administration of justice; | UN | ١١- تناشد جميع الدول أن تعطي أولوية عالية لتعزيز وحماية جميع حقوق اﻷطفال واﻷحداث في مجال إقامة العدل؛ |
149. Countries are urged to give high priority to investments for waste-water treatment and reuse, and to formulate and implement pollution monitoring and control policies. | UN | ١٤٩ - ويجدر ببلدان هذه الفئة أن تعطي أولوية عالية للاستثمارات الموجهة إلى معالجة مياه المجارير وإعادة استعمالها، وأن تقوم بصياغة وتنفيذ سياسات لرصد التلوث والسيطرة عليه. |
51. Invites the Committee on the Elimination of Racial Discrimination to give high priority to the preparatory process for the World Conference, to present to the Commission at its fifty—fifth session and to the Preparatory Committee its contribution to the objectives of the Conference, including undertaking a series of studies, and to participate actively in the preparatory process and at the Conference itself; | UN | ١٥- تدعو لجنة القضاء على التمييز العنصري إلى أن تعطي أولوية عالية للعملية التحضيرية للمؤتمر العالمي وإلى أن تقدم إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين وإلى اللجنة التحضيرية مساهمتها في أهداف المؤتمر، بما في ذلك القيام بسلسلة من الدراسات، وإلى أن تشارك بنشاط في العملية التحضيرية وفي المؤتمر نفسه؛ |
Noting Commission on Human Rights resolution 1998/26, in which the Commission invited the Committee to give high priority to the preparatory process for the World Conference and to present to the Commission at its fifty-fifth session and to the Preparatory Committee its contribution to the objectives of the Conference, including undertaking a series of studies, and to participate actively in the preparatory process and in the Conference itself, | UN | وإذ تحيط علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٨٩٩١/٦٢ الذي دعت فيه لجنة القضاء على التمييز العنصري إلى " أن تعطي أولوية عالية للعملية التحضيرية للمؤتمر العالمي وأن تقدم إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين وإلى اللجنة التحضيرية مساهمتها في أهداف المؤتمر، بما في ذلك القيام بسلسلة من الدراسات، وإلى أن تشارك بنشاط في العملية التحضيرية وفي المؤتمر نفسه " ، |
40. The Committee is invited to give high priority to the preparatory process for the World Conference, to present to the Commission at its fifty—fifth session and to the Preparatory Committee its contribution to the objectives of the Conference, including undertaking a series of studies, and to participate actively in the preparatory process and at the Conference itself. | UN | 40- تدعو اللجنة لجنة القضاء على التمييز العنصري إلى أن تعطي أولوية عالية للعملية التحضيرية للمؤتمر العالمي وإلى أن تقدم إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين وإلى اللجنة التحضيرية مساهمتها في أهداف المؤتمر، بما في ذلك القيام بسلسة من الدراسات، وإلى أن تشارك بنشاط في العملية التحضيرية وفي المؤتمر نفسه. |
Noting Commission on Human Rights resolution 1998/26, in which the Commission invited the Committee to give high priority to the preparatory process for the World Conference and to present to the Commission at its fifty-fifth session and to the Preparatory Committee its contribution to the objectives of the Conference, including undertaking a series of studies, and to participate actively in the preparatory process and in the Conference itself, | UN | وإذ تحيط علماً بقرار لجنة حقوق الإنسان 1998/26 الذي دعت فيه لجنة القضاء على التمييز العنصري إلى أن تعطي أولوية عالية للعملية التحضيرية للمؤتمر العالمي وأن تقدم إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين وإلى اللجنة التحضيرية مساهمتها في أهداف المؤتمر، بما في ذلك القيام بسلسلة من الدراسات، وإلى أن تشارك بنشاط في العملية التحضيرية وفي المؤتمر نفسه، |
(b) Resolution 2002/19 on the situation of human rights in Afghanistan calls on the Interim Authority and its successors to give high priority to the ratification of the Convention and to respect fully the human rights and fundamental freedoms of women and girls in accordance with international human rights law to bring to an end, without delay, all violations of the rights of women and girls; | UN | (ب) والقرار 2002/19 بشأن حالة حقوق الإنسان في أفغانستان يطلب إلى السلطة المؤقتة وخلفها أن تعطي أولوية عالية للتصديق على الاتفاقية واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للنساء والفتيات احتراما كاملا وفقا للقانون الدولي لحقوق الإنسان، والقيام دون تأخير بإنهاء جميع انتهاكات حقوق الإنسان للنساء والفتيات؛ |
OLDEPESCA also supported the relevant provisions of resolution 49/116 requesting development assistance organizations to make it a high priority to grant financial and technical assistance to the least developed countries with a view to improving the monitoring and control of fishing activities and the enforcement of fishing regulations. | UN | كما أيدت المنظمة اﻷحكام ذات الصلة من القرار ٤٩/١١٦، التي تطلب إلى منظمات المساعدة اﻹنمائية أن تعطي أولوية عالية لمنح المساعدة المالية والتقنية ﻷقل البلدان نموا من أجل تحسين رصد أنشطة الصيد ومراقبتها وإنفاذ أنظمة الصيد. |
2. Calls upon development assistance organizations to make it a high priority to support efforts, including through financial and/or technical assistance by the developing coastal States, in particular the least developed countries and the small island developing States, to improve the monitoring and control of fishing activities, and the enforcement of fishing regulations; | UN | ٢ - تطلب إلى منظمات المساعدة الانمائية أن تعطي أولوية عالية لتقديم الدعم، بما في ذلك عن طريق المساعدة المالية و/أو التقنية، للجهود التي تبذلها الدول الساحلية النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، من أجل تحسين رصد ومراقبة أنشطة الصيد وإنفاذ أنظمة الصيد؛ |
2. Calls upon development assistance organizations to make it a high priority to support efforts, including through financial and/or technical assistance by the developing coastal States, in particular the least developed countries and the small island developing States, to improve the monitoring and control of fishing activities, and the enforcement of fishing regulations; | UN | ٢ - تطلب من منظمات المساعدة الانمائية أن تعطي أولوية عالية لتقديم الدعم، بما في ذلك عم طريق المساعدة المالية و/أو التقنية، للجهود التي تبذلها الدول الساحلية النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، من أجل تحسين رصد ومراقبة أنشطة الصيد وإنفاذ أنظمة الصيد؛ |
Further, in Member States without information centres, the Department of Public Information should give high priority to providing them with more information materials, training and other assistance with a view to diminishing the information gap between developed and developing countries. | UN | وإضافة إلى ذلك، ينبغي ﻹدارة شؤون اﻹعلام أن تعطي أولوية عالية لتزويد الدول اﻷعضاء التي لا توجد فيها مراكز إعلام بالمزيد من المواد اﻹعلامية والتدريب وغير ذلك من المساعدة لتضييق الفجوة اﻹعلامية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |