Developing countries are expected to open their markets in order to attract investment. | UN | فالبلدان النامية يتوقع منها أن تفتح أسواقها لكي تجتذب الاستثمارات. |
Developed countries had to open their markets to goods from landlocked developing countries and to encourage the flow of foreign direct investments into them. | UN | وقال إنه يتعين على البلدان المتقدمة النمو أن تفتح أسواقها أمام السلع الآتية من البلدان النامية غير الساحلية وأن تشجع تدفق الاستثمارات المباشرة الخارجية إلى هذه البلدان. |
These agreements pose socio-economic challenges for African countries, which are expected to open their markets to imports from the European Union in return for the extension of preferential access. | UN | وتطرح هذه الاتفاقات تحديات اجتماعية - اقتصادية للبلدان الأفريقية، حيث يرتقب أن تفتح أسواقها لواردات من الاتحاد الأوروبي مقابل منح الأفضلية في مجال الوصول إلى الأسواق. |
In order to accelerate the transformation process, the developed countries should open their markets to products from the States in transition, as that would increase foreign investments in those States. | UN | وأضاف أنه من أجل التعجيل بعملية التحول يتعين على البلدان المتقدمة النمو أن تفتح أسواقها لمنتجات الدول التي تمر بمرحلة انتقالية، مما سيؤدي إلى زيادة الاستثمارات الخارجية في هذه الدول. |
Emerging economies had gained a greater voice at international financial institutions and must open their markets to trade and investment that created jobs in all countries. | UN | فقد اكتسبت الاقتصادات الناشئة صوتا أقوى وقعا في أوساط المؤسسات المالية الدولية ويجب أن تفتح أسواقها أمام الأنشطة التجارية والاستثمارات التي تسهم في إيجاد فرص العمل في البلدان كافة. |
The developed countries should also open their markets and reduce subsidies. | UN | وعلى البلدان المتقدمة أن تفتح أسواقها وأن تقلل إعانات الدعم الممنوحة على صعيدها. |
This demonstrates that one of the most important contributions developed countries can make to supporting poverty reduction is to open their markets to products from poor developing countries. | UN | وهذا يوضح أن من أهم الإسهامات التي يمكن للبلدان المتقدمة النمو أن تقدمها دعما للجهود الرامية للحد من الفقر، هو أن تفتح أسواقها أمام منتجات البلدان النامية الفقيرة. |
12. Urges States to open their markets to products that are the object of alternative development programmes and that are necessary for the creation of employment and the eradication of poverty; | UN | 12 - تحث الدول على أن تفتح أسواقها للمنتجات المشمولة ببرامج التنمية البديلة والضرورية لخلق فرص العمل والقضاء على الفقر؛ |
The United Nations must call on the developed countries to open their markets and to abolish subsidies, thus enabling developing countries to have access to the benefits of globalization. | UN | ويجب على الأمم المتحدة أن تطلب إلى البلدان النامية أن تفتح أسواقها وأن تلغي إعاناتها وذلك لتمكين البلدان النامية من الاستفادة من فوائد العولمة. |
They must deliver what they have promised: to open their markets fully to the products of developing countries; to let them compete in the global market on fair terms; and to provide much more generous development assistance. | UN | فيجب عليها أن تفي بما وعدت به: أن تفتح أسواقها بالكامل أمام منتجات البلدان النامية؛ وأن تتيح لها فرصة المنافسة في الأسواق العالمية بشروط منصفة؛ وأن تقدم لها مساعدات إنمائية أكثر سخاء. |
Developed countries had to open their markets to products from developing countries, facilitate access to information and communication technologies, and strengthen their efforts to provide additional official development assistance and debt relief. | UN | وعلى البلدان المتقدمة أن تفتح أسواقها أمام المنتجات من البلدان النامية، وتسهيل الوصول إلى المعلومات وتكنولوجيات الاتصال، وتعزيز جهودها المبذولة لتوفير مساعدة إنمائية رسمية إضافية وتخفيف الديون. |
Noting that external trade and resources were vital to the development of the poorest countries, he called on the developed countries to open their markets to the agricultural produce of developing countries and remove all trade-distorting subsidies. | UN | وفي معرض ملاحظته بأن التجارة والموارد الخارجية أمور حيوية لتنمية أفقر البلدان، دعا البلدان المتقدمة إلى أن تفتح أسواقها أمام المنتجات الزراعية من البلدان النامية وأن ترفع وتُلغي جميع إعانات الدعم التي تُشَوِّه التجارة. |
12. Urges States to open their markets to products that are the object of alternative development programmes and that are necessary for the creation of employment and the eradication of poverty; | UN | 12 - تحث الدول على أن تفتح أسواقها للمنتجات المشمولة ببرامج التنمية البديلة والضرورية لخلق فرص العمل والقضاء على الفقر؛ |
We appeal to the developed countries to open their markets to the exports of developing countries and to guarantee free access, without quotas, to all exports of least developed countries. | UN | ونناشد البلدان المتقدمة النمو أن تفتح أسواقها أمام صادرات البلدان النامية وأن تضمن حرية الوصول، بدون حصص، لجميع صادرات أقل البلدان نموا. |
We deplore the conditionalities applied to structural adjustment programmes, which compel countries to open their markets and their natural resources to foreign investment. | UN | إننا نستنكر المشروطيات المطبقة على برامج التكيف الهيكلي، والتي ترغم البلدان على أن تفتح أسواقها ومواردها الطبيعية للاستثمار الأجنبي. |
13. Encourages States to open their markets to products that are the object of alternative development programmes, and which are necessary for the creation of employment and the eradication of poverty; | UN | 13 - تشجع الدول على أن تفتح أسواقها للمنتجات المشمولة ببرامج إحلال البدائل الإنمائية والضرورية لخلق فرص العمل والقضاء على الفقر؛ |
We ask developed countries to open their markets further, remove non-tariff trade barriers and maintain preferential treatment to support effective participation by least developed and developing countries in the international trading system. | UN | ونطلب من البلدان المتقدمة النمو أن تفتح أسواقها بشكل إضافي، وان تزيل الحواجز غير الجمركية وان تحافظ على المعاملة التفضيلية بغية دعم المشاركة الفعالة لأقل البلدان نموا والبلدان النامية في النظام التجاري الدولي. |
37. We call upon developed countries to open their markets and eliminate subsidies on agriculture, textiles and other export products of interest to African countries so as to enable them to reach the poverty reduction target of the United Nations Millennium Declaration by 2015. | UN | 37 - ونحن نهيب بالبلدان المتقدمة أن تفتح أسواقها وأن تلغي الإعانات المالية المقدمة للزراعة والمنسوجات ومنتجات الصادرات الأخرى التي تهم البلدان الأفريقية، حتى تتمكن هذه البلدان من بلوغ هدف تقليص الفقر بحلول عام 2015 حسبما نادى به إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية. |
At present, it is of utmost importance to do the following: first, developed countries ought to open their markets to developing countries, expedite their implementation of commitments in debt-reduction and enable official development assistance to reach a percentage of 0.7 per cent of their gross national product, so as to enable practical solutions to issues of finance and technology that are necessary for meeting the development goals. | UN | فمن الأهمية القصوى في الوقت الحالي أن نفعل ما يلي: أولا، ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تفتح أسواقها أمام البلدان النامية، وأن تعجل تنفيذها للالتزامات الخاصة بخفض الدين، وأن تمكن المساعدة الإنمائية الرسمية من الوصول إلى نسبة 0.7 في المائة من إجمالي ناتجها القومي، وذلك من أجل التوصل إلى الحلول العملية لقضايا التمويل والتكنولوجيا اللازمة لتحقيق الأهداف الإنمائية. |
The developed countries must open their markets to the exports of developing countries. Economic growth and employment generation were crucial to poverty eradication in developing countries. | UN | وقال إن البلدان المتقدمة النمو يجب أن تفتح أسواقها لصادرات البلدان النامية، وإن النمو الاقتصادي وتوليد العمالة أمران أساسيان للقضاء على الفقر في البلدان النامية. |
In other words, they should open their markets to the exports of developing countries, thus allowing them to benefit from sectors where they enjoy a comparative advantage. | UN | ينبغي لها بمعنى آخر أن تفتح أسواقها أمام صادرات البلدان النامية مما يتيح لهذه الأخيرة الإفادة من القطاعات التي تتمتع فيها بميزة نسبية. |
Nevertheless, emerging economies should also open their markets, not least to increase South-South trade and in favour of the least developed countries, although the European Union could accept that the poorest developing countries made no, or very few, market opening commitments. | UN | غير أن الاقتصادات الناشئة ينبغي أيضا أن تفتح أسواقها لأسباب ليس أقلها زيادة التجارة فيما بين بلدان الجنوب ومن أجل مصلحة أقل البلدان نموا، وإن كان الاتحاد الأوروبي يمكن أن يقبل عدم تقديم أشد البلدان النامية فقرا إلا التزامات قليلة جدا، إن وجدت، بفتح الأسواق. |