The challenges in Darfur were enormous, but the United Nations could not afford to fail there. | UN | وأردف قائلا إن التحديات في دارفور هائلة ولكن لا يسع الأمم المتحدة أن تفشل هناك. |
Any attempt to limit expansion solely to the non-permanent category would be to fail to establish the necessary representativeness within the Council. | UN | ومن شأن أي محاولة لأن يقتصر التوسيع على مجرد فئة الأعضاء غير الدائمين أن تفشل في تكوين التمثيل الضروري داخل المجلس. |
Without the necessary support from development partners, however, efforts to execute the Programme of Action and commitments made in the Brussels Declaration were bound to fail. | UN | ولكن بغير الدعم اللازم من جانب الشركاء الإنمائيين فإن جهود تنفيذ برنامج العمل والالتزامات المتعهد بها في إعلان بروكسل من المحقق أن تفشل. |
All the efforts we are making to ensure success in the fight against poverty are bound to fail without peace and durable stability. | UN | وما لم يتحقق السلام ويـعــم الاستقرار من المحتم أن تفشل جميع الجهود التي نبذلها لكفالة النجاح في المعركة ضد الفقر. |
Given their grave consequences, sanctions should only be imposed after other peaceful measures had failed. | UN | ونظرا لما تؤدي إليه الجزاءات من نتائج خطيرة، ينبغي عدم فرضها إلا بعد أن تفشل التدابير السلمية اﻷخرى. |
The most technically sound policies are bound to fail if they are not developed and implemented through dialogue with the young people who are their intended beneficiaries. | UN | ومن المحتم أن تفشل أكثر السياسات دقة من الناحية التقنية ما لم توضع وتنفذ على أساس الحوار مع الشباب الذين هم أول المستفيدين منها. |
" People no longer trust the peace process and consider that this process is meant to fail. | UN | " لم يعد الناس يثقون بعملية السلام ويعتبرون أن هذه العملية مقصود لها أن تفشل. |
" In my view, Israel wishes the peace process to fail. | UN | " وكما أرى، فإن إسرائيل تريد لعملية السلام أن تفشل. |
You're about to fail an FBI drug test. | Open Subtitles | أنت رومان على وشك أن تفشل اختبار المخدرات مكتب التحقيقات الاتحادي. |
You can't go into your audition with a piece of you feeling obligated to fail. | Open Subtitles | لا يمكنك الدخول لتجربة الأداء وجزء منك يشعر بأنك ملزم أن تفشل |
But the truth is, you wanted your sister's lawsuit to fail. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة هي أنّك أردت لدعوى اُختك أن تفشل |
- Sir - you're not allowed to fail, Captain. | Open Subtitles | ـ سيّدي ـ لا يسمح لك أن تفشل أيّها النقيب |
I'm sure he designed it specifically for me to fail. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنه مصمم خصيصا ل لي أن تفشل. |
Sometimes in order to succeed, you have to fail. | Open Subtitles | بعض الأحيان لكي تنجح يكون عليك أن تفشل |
And we're going to put each of you in a position where it will be impossible for you to fail. | Open Subtitles | سنضع كل واحد منكم فى موقعة حيث سيكون من المستحيل عليك أن تفشل |
Even when you self-destruct, you have to fail more, lose more, die more, stink more than others. | Open Subtitles | حتى و أنت محطم نفسياً, يجب أن تفشل أكثر و تسقط أكثر تموت أكثر من البقية, تكون مقرفاً أكثر من البقية |
We didn't sacrifice ourselves, our lives, only to fail now. | Open Subtitles | نحن لم نقم بالتضحية بأنفسنا وحياتنا ، من أجل أن تفشل الآن |
Unless countries are able to make substantial progress in alleviating poverty, development policies and programmes - including population-related policies and programmes - are likely to fail. | UN | وما لم تتمكن البلدان من احراز تقدم كبير في التخفيف من حدة الفقر، فمن المحتمل أن تفشل سياسات وبرامج التنمية بما في ذلك السياسات والبرامج المتصلة بالسكان. |
Efforts to establish an effective system for preventing and combating such crime were bound to fail without a comprehensive strategy and all-inclusive approach towards the region. | UN | وقال إن الجهود الرامية إلى إقامة نظام فعال لمنع ومكافحة مثل هذه الجرائم لابدّ من أن تفشل دون وجود استراتيجية شاملة ونهج استيعابي شامل تجاه المنطقة. |
Corporal punishment was used only in isolated instances when other measures had failed, and safeguards and clear guidelines were in place to ensure that there was no abuse. | UN | وقال إن العقاب البدني لا يستخدم إلا في حالات منعزلة بعد أن تفشل التدابير الأخرى، وهناك ضمانات ومبادئ توجيهية واضحة قيد التطبيق لضمان عدم وجود أي إساءة للمعاملة. |
And not only do those guys not give a fuck about you, they would love to watch every single one of you fail. | Open Subtitles | وهل ليس فقط هؤلاء الرجال لا تعطي اللعنة عنك، ما أحب لمشاهدة كل واحد منكم أن تفشل. |
House Wakefield, par excellence Biochemistry his Ph.D., can fail, with drums and trumpets . | Open Subtitles | بيت يكفيلد, بامتياز الكيمياء الحيوية له دكتوراه, يمكن أن تفشل, مع الطبول و الابواق. |