"أن تفشل" - Translation from Arabic to English

    • to fail
        
    • had failed
        
    • fail to
        
    • you fail
        
    • can fail
        
    The challenges in Darfur were enormous, but the United Nations could not afford to fail there. UN وأردف قائلا إن التحديات في دارفور هائلة ولكن لا يسع الأمم المتحدة أن تفشل هناك.
    Any attempt to limit expansion solely to the non-permanent category would be to fail to establish the necessary representativeness within the Council. UN ومن شأن أي محاولة لأن يقتصر التوسيع على مجرد فئة الأعضاء غير الدائمين أن تفشل في تكوين التمثيل الضروري داخل المجلس.
    Without the necessary support from development partners, however, efforts to execute the Programme of Action and commitments made in the Brussels Declaration were bound to fail. UN ولكن بغير الدعم اللازم من جانب الشركاء الإنمائيين فإن جهود تنفيذ برنامج العمل والالتزامات المتعهد بها في إعلان بروكسل من المحقق أن تفشل.
    All the efforts we are making to ensure success in the fight against poverty are bound to fail without peace and durable stability. UN وما لم يتحقق السلام ويـعــم الاستقرار من المحتم أن تفشل جميع الجهود التي نبذلها لكفالة النجاح في المعركة ضد الفقر.
    Given their grave consequences, sanctions should only be imposed after other peaceful measures had failed. UN ونظرا لما تؤدي إليه الجزاءات من نتائج خطيرة، ينبغي عدم فرضها إلا بعد أن تفشل التدابير السلمية اﻷخرى.
    The most technically sound policies are bound to fail if they are not developed and implemented through dialogue with the young people who are their intended beneficiaries. UN ومن المحتم أن تفشل أكثر السياسات دقة من الناحية التقنية ما لم توضع وتنفذ على أساس الحوار مع الشباب الذين هم أول المستفيدين منها.
    " People no longer trust the peace process and consider that this process is meant to fail. UN " لم يعد الناس يثقون بعملية السلام ويعتبرون أن هذه العملية مقصود لها أن تفشل.
    " In my view, Israel wishes the peace process to fail. UN " وكما أرى، فإن إسرائيل تريد لعملية السلام أن تفشل.
    You're about to fail an FBI drug test. Open Subtitles أنت رومان على وشك أن تفشل اختبار المخدرات مكتب التحقيقات الاتحادي.
    You can't go into your audition with a piece of you feeling obligated to fail. Open Subtitles لا يمكنك الدخول لتجربة الأداء وجزء منك يشعر بأنك ملزم أن تفشل
    But the truth is, you wanted your sister's lawsuit to fail. Open Subtitles ولكن الحقيقة هي أنّك أردت لدعوى اُختك أن تفشل
    - Sir - you're not allowed to fail, Captain. Open Subtitles ـ سيّدي ـ لا يسمح لك أن تفشل أيّها النقيب
    I'm sure he designed it specifically for me to fail. Open Subtitles أنا متأكد من أنه مصمم خصيصا ل لي أن تفشل.
    Sometimes in order to succeed, you have to fail. Open Subtitles بعض الأحيان لكي تنجح يكون عليك أن تفشل
    And we're going to put each of you in a position where it will be impossible for you to fail. Open Subtitles سنضع كل واحد منكم فى موقعة حيث سيكون من المستحيل عليك أن تفشل
    Even when you self-destruct, you have to fail more, lose more, die more, stink more than others. Open Subtitles حتى و أنت محطم نفسياً, يجب أن تفشل أكثر و تسقط أكثر تموت أكثر من البقية, تكون مقرفاً أكثر من البقية
    We didn't sacrifice ourselves, our lives, only to fail now. Open Subtitles نحن لم نقم بالتضحية بأنفسنا وحياتنا ، من أجل أن تفشل الآن
    Unless countries are able to make substantial progress in alleviating poverty, development policies and programmes - including population-related policies and programmes - are likely to fail. UN وما لم تتمكن البلدان من احراز تقدم كبير في التخفيف من حدة الفقر، فمن المحتمل أن تفشل سياسات وبرامج التنمية بما في ذلك السياسات والبرامج المتصلة بالسكان.
    Efforts to establish an effective system for preventing and combating such crime were bound to fail without a comprehensive strategy and all-inclusive approach towards the region. UN وقال إن الجهود الرامية إلى إقامة نظام فعال لمنع ومكافحة مثل هذه الجرائم لابدّ من أن تفشل دون وجود استراتيجية شاملة ونهج استيعابي شامل تجاه المنطقة.
    Corporal punishment was used only in isolated instances when other measures had failed, and safeguards and clear guidelines were in place to ensure that there was no abuse. UN وقال إن العقاب البدني لا يستخدم إلا في حالات منعزلة بعد أن تفشل التدابير الأخرى، وهناك ضمانات ومبادئ توجيهية واضحة قيد التطبيق لضمان عدم وجود أي إساءة للمعاملة.
    And not only do those guys not give a fuck about you, they would love to watch every single one of you fail. Open Subtitles وهل ليس فقط هؤلاء الرجال لا تعطي اللعنة عنك، ما أحب لمشاهدة كل واحد منكم أن تفشل.
    House Wakefield, par excellence Biochemistry his Ph.D., can fail, with drums and trumpets . Open Subtitles بيت يكفيلد, بامتياز الكيمياء الحيوية له دكتوراه, يمكن أن تفشل, مع الطبول و الابواق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more