Today we call upon States that have not signed or ratified the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) to do so as soon as possible. | UN | واليوم، نناشد الدول التي لم توقّع أو تصدّق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أن تفعل ذلك في أسرع وقت ممكن. |
My delegation thus requests those States that must sign and ratify the Treaty to do so as soon as possible, so that the Treaty may enter into force. | UN | لذلك يطلب وفدي من تلك الدول التي يتعين عليها التوقيع والمصادقة على المعاهدة أن تفعل ذلك في أسرع وقت ممكن ليتسنى دخول المعاهدة حيز النفاذ. |
It calls on all States that have not yet signed the Treaty to do so as soon as possible. | UN | وهو يدعو جميع البلدان التي لم توقع على المعاهدة أن تفعل ذلك في أسرع وقت ممكن. |
It urged Parties that had not yet made their contributions to the core budget to do as soon as possible. | UN | وحثت الأطراف التي لم تسدد اشتراكاتها بعد في الميزانية الأساسية على أن تفعل ذلك في أسرع وقت ممكن. |
I call upon all countries which have not signed the Rome Statute to do so as quickly as possible and to proceed with its ratification. | UN | وأطلب إلى جميع البلدان التي لم توقع على النظام اﻷساسي في روما أن تفعل ذلك في أسرع وقت ممكن وأن تشرع في التصديق عليه. |
We call on all States that have not already done so to adhere to it as soon as possible. | UN | وندعو جميع الدول التي لم تعلن تقيدها بالمدونة بعد إلى أن تفعل ذلك في أسرع وقت ممكن. |
Secondly, more positive measures should be taken to encourage those countries which have not yet acceded to and ratified the 1988 Convention to do so as soon as possible. | UN | ثانيا، لابد من اتخاذ المزيد من التدابير اﻹيجابية الرامية إلى تشجيع البلدان التي لم تنضم بعد إلى اتفاقية عام ١٩٨٨ وتصادق عليها، على أن تفعل ذلك في أسرع وقت ممكن. |
They further reaffirmed the importance of the official recognition extended to Palestine by 132 countries, and urged the Members of the Movement that have not recognized the State of Palestine to do so as soon as possible as a positive contribution to making Palestine's independence a reality based on international law and UN resolutions. | UN | كما أكدوا من جديد على أهمية الاعتراف الرسمي بدولة فلسطين من قِبل 132 دولة؛ وحثوا الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز التي لم تعترف بعد بدولة فلسطين على أن تفعل ذلك في أسرع وقت ممكن كإسهام إيجابي نحو جعل استقلال فلسطين حقيقة واقعة على أساس القانون الدولي وقرارات الأمم المتحدة. |
:: Encourage Member States who have not ratified or succeeded to the Convention to do so as soon as possible so that universal ratification of the Convention can be achieved by the year 2000; | UN | ● نحث الدول الأعضاء التي لم تصادق على الاتفاقية أو تنضم إليها على أن تفعل ذلك في أسرع وقت ممكن حتى تتحقق المصادقة الشاملة على الاتفاقية بحلول عام 2000؛ |
In that connection, we urge other States parties to the CFE Treaty that have not yet ratified the Adaptation Agreement to do so as soon as possible. | UN | وفي ذلك الصدد، نحث الدول الأخرى الأطراف في معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا التي لم تصدق بعد على اتفاق التعديل على أن تفعل ذلك في أسرع وقت ممكن. |
The Commission called upon the States parties to the Convention that had not yet replied to the questionnaire to do so as soon as possible or, to the extent necessary, to inform the Secretariat about any new developments since their previous replies to the questionnaire. | UN | ودعت اللجنة الدول اﻷطراف في الاتفاقية التي لم ترد بعد على الاستبيان الى أن تفعل ذلك في أسرع وقت ممكن أو الى أن تعلم اﻷمانة العامة حسب اللزوم بأي تطورات جديدة طرأت منذ الردود السابقة على الاستبيان. |
The Republic of Korea therefore strongly urges those countries, including the DPRK, which have not yet joined the Convention to do so as soon as possible. | UN | ولهذا فإن جمهورية كوريا تحث بقوة البلدان التي لم تنضم بعد إلى هذه الاتفاقية، بما في ذلك جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، على أن تفعل ذلك في أسرع وقت ممكن. |
It is for this reason that South Africa urges Member States that have yet to conclude their safeguards agreements with the Agency, in compliance with their respective obligations under the NPT, to do so as soon as possible. | UN | ولهذا السبب، يحثّ جنوب أفريقيا الدول الأعضاء، التي لمَّا تُبرِم اتفاقات ضماناتها مع الوكالة، عملاً بالتزاماتها بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، على أن تفعل ذلك في أسرع وقت ممكن. |
From this stand, Jordan stresses the need to work on strengthening the implementation of all instruments on weapons of mass destruction and their universalization and calls upon States that have not signed or acceded to them to do so as soon as possible. | UN | ومن هذا المنطلق، يشدد الأردن على الحاجة إلى العمل على دعم تنفيذ جميع الصكوك المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل، وإضفاء الطابع العالمي عليها ويناشد الدول التي لم توقّع بعد على تلك الصكوك أو تنضم إليها أن تفعل ذلك في أسرع وقت ممكن. |
The Executive Secretary urges all Parties which have not paid their contributions for the past and/or current year to do so as soon as possible. | UN | ويحث اﻷمين التنفيذي جميع اﻷطراف التي لم تسدد اشتراكاتها عن السنة الماضية و/أو السنة الحالية على أن تفعل ذلك في أسرع وقت ممكن. |
Welcoming the recent entry into force of the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change, he commended the countries which had taken the brave step of ratifying it and strongly urged those that had not to do so as soon as possible for the sake of sustainable development. | UN | ولدى ترحيبه بدخول بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ مؤخراً حيز النفاذ أشاد بالبلدان التي قامت بالخطوة المقدامة بالتصديق عليه وحث بقوة البلدان التي لم تقم بذلك، أن تفعل ذلك في أسرع وقت ممكن من أجل التنمية المستدامة. |
The President (spoke in Spanish): Before proceeding to the next agenda item, I would like to appeal to those Member States intending to submit draft resolutions on the remaining sub-items of agenda item 114 to do so as soon as possible. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): قبل الانتقال إلى البند التالي من جدول الأعمال، أود أن أناشد الدول الأعضاء التي تعتزم تقديم مشاريع قرارات بشأن البنود الفرعية المتبقية من البند 114 من جدول الأعمال أن تفعل ذلك في أسرع وقت ممكن. |
We are pleased to have been the first country to ratify an additional protocol, and urge all States yet to sign and ratify an additional protocol to do so as quickly as possible. | UN | ويسرنا أننا كنا أول بلد يصادق على البروتوكول الإضافي، ونحث كل الدول التي لم توقع أو تصادق على البروتوكول الإضافي حتى الآن، أن تفعل ذلك في أسرع وقت ممكن. |
We therefore urge all States which have not yet done so to sign and ratify the Treaty as soon as possible. | UN | لذلك نحث جميع الدول التي لم توقﱢع وتصدق بعد على الاتفاقية على أن تفعل ذلك في أسرع وقت ممكن. |
Already 130 States have subscribed to the Code and the European Union urges all States that have not yet done so to adhere to it as soon as possible. | UN | وقد انضمت 130 دولة بالفعل إلى المدونة وإن الاتحاد الأوروبي يحث جميع الدول التي لم تنضم حتى الآن على أن تفعل ذلك في أسرع وقت ممكن. |