India would continue to support the good offices of the Secretary-General and urged the international community to do the same. | UN | وسوف تواصل الهند دعم المساعي الطيّبة التي يبذلها الأمين العام وتحثّ المجتمع الدولي على أن تفعل نفس الشيء. |
For all those reasons, the United States strongly opposes this misguided draft resolution, and we encourage all delegations to do the same. | UN | ولكل تلك الأسباب، تعارض الولايات المتحدة بشدة مشروع القرار غير الموفق هذا ونشجع كل الوفود على أن تفعل نفس الشيء. |
He must have sent Sand Demon here to do the same thing. | Open Subtitles | ويجب أن يكون أرسلت الرمل شيطان هنا أن تفعل نفس الشيء. |
We hope and expect that China will wish to do likewise. | UN | ونأمل ونتوقع أن ترغب الصين في أن تفعل نفس الشيء. |
We invite the Israeli Government to do likewise. | UN | وندعو الحكومة الاسرائيلية أن تفعل نفس الشيء. |
Due to concerns expressed about a secretariat trigger, two versions of this were retained, along with a (c) alt which tries to accomplish the same thing but leaves the secretariat out of the equation. | UN | وبسبب المخاوف المعرب عنها بشأن آلية تشغيل أوتوماتي لدى الأمانة، تم الاحتفاظ بصيغتين ومعهما صيغة (ج) بديلة تحاول أن تفعل نفس الشيء ولكن مع إخراج الأمانة من المعادلة. |
It is essential for the General Assembly to do the same. | UN | ولا بـــــد للجمعيــــة العامــــة أن تفعل نفس الشيء. |
Her delegation would vote in favour of it and called on all delegations to do the same. | UN | وذكرت أن وفدها سوف يصوّت تأييداً له كما دعت جميع الوفود على أن تفعل نفس الشيء. |
The Sixth Committee adopted the draft resolution under item 159 without a vote. I hope the Assembly will be in a position to do the same. | UN | وقد اعتمدت اللجنة السادسة مشروع القرار المقدم في إطار البند 159 دون تصويت، وأرجو أن يكون بوسع الجمعية العامة أن تفعل نفس الشيء. |
Cape Verde urged other developed countries to do the same. | UN | والرأس الأخضر يحث البلدان المتقدمة النمو الأخرى على أن تفعل نفس الشيء. |
He requested other international and regional organizations and multilateral financial institutions to do the same. | UN | وطلب من المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف أن تفعل نفس الشيء. |
We hope that will continue in a holistic and comprehensive manner and will inspire other Committees to do the same. | UN | ونأمل أن يستمر ذلك على نحو كلي وشامل وأن يلهم اللجان الأخرى أن تفعل نفس الشيء. |
I hope that the Assembly will be in a position to do the same. | UN | وآمل أن تتمكن الجمعية من أن تفعل نفس الشيء. |
The United Status delegation would vote in favour and encouraged other delegations to do the same. | UN | وقالت إن وفد الولايات المتحدة سوف يصوت لصالح مشروع القرار، وشجعت الوفود الأخرى على أن تفعل نفس الشيء. |
May I take it that the Assembly wishes to do the same? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تفعل نفس الشيء. |
May I consider that the Assembly wishes to do the same? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية تود أن تفعل نفس الشيء. |
This provides me with the opportunity to encourage hesitant States to do likewise. | UN | وهنا أنتهز الفرصة لتشجيع الدول المترددة على أن تفعل نفس الشيء. |
My delegation would like to reiterate that commitment and urges the Government of Nepal to do likewise. | UN | ويود وفدي أن يكرر الإعراب عن تمسكه بهذا الالتزام، ويحث حكومة نيبال على أن تفعل نفس الشيء. |
We reaffirm our commitment to support the completion of the verification regime and urge all States signatories to do likewise. | UN | ونؤكد من جديد التزامنا بدعم إكمال نظام التحقق ونحث جميع الدول الموقعة على أن تفعل نفس الشيء. |
Due to concerns expressed about a secretariat trigger, two versions of this were retained, along with a (c) alt which tries to accomplish the same thing but leaves the secretariat out of the equation. | UN | وبسبب المخاوف المعرب عنها بشأن آلية تشغيل أوتوماتي لدى الأمانة، تم الاحتفاظ بصيغتين ومعهما صيغة (ج) بديلة تحاول أن تفعل نفس الشيء ولكن مع إخراج الأمانة من المعادلة. |
Seventeen municipalities have already established human rights units and all remaining municipalities should do the same. | UN | وسبق لسبع عشرة بلدية أن أنشأت وحدات لحقوق الإنسان وينبغي لكل البلديات المتبقية أن تفعل نفس الشيء. |
Australia is working towards acceding to that important Agreement, and urges other States in the region to consider doing the same. | UN | وتعمل أستراليا على الانضمام لهذا الاتفاق الهام، وتحث الدول الأخرى في المنطقة على النظر في أن تفعل نفس الشيء. |