"أن تفهمى" - Translation from Arabic to English

    • to understand
        
    • you understand
        
    • understand that
        
    Please, try to understand. We are doing what we can. Open Subtitles أرجوك, حاولى أن تفهمى نحن نفعل ما فى استطاعتنا
    You got to understand that being undercover, it... it's just not something you do. Open Subtitles يجب أن تفهمى أن التخفى ليست شيئا تقومى بفعله
    Are you here for Adrian, or is it because you need to understand how you could have made love to me just a few hours ago? Open Subtitles هل أنتى هنا من أجل أدريان؟ أو لأنكى تريدى أن تفهمى كيف أمكنكى أن تمارسى الجنس معى منذ ساعات قليله
    I don't expect you to forgive me, but I need you to understand. Open Subtitles أنا لا أتوقع أن تسامحينى لكن أريدك أن تفهمى
    -It's not that simple. -Why can't you understand, Mom? Open Subtitles ليس الأمر بهذه البساطة لماذا لا تستطيعين أن تفهمى يا أمى ؟
    Can you just understand that I am a man trying to protect his family. Open Subtitles هل يمكن أن تفهمى فقط أنني رجل يحاول حماية عائلته
    You have to understand it was the height of the Cold War. Open Subtitles يجب أن تفهمى انه كان فى قمة الحرب البارده
    But I need you to understand something. In the field I am in command. Open Subtitles لكننى أحتاجكِ أن تفهمى شيئاً أنا القائد فى الميدان
    Millions of lives are at stake. You have to understand that. Open Subtitles الملايين حياتهم على المحك يجب أن تفهمى هذا
    Just try to understand what we're dealing with here. Open Subtitles حاولى فقط أن تفهمى ما نتعامل معه هنا
    He's in trouble. He needs me. Try to understand, Laura. Open Subtitles أنه فى مأزق و يحتاج إلىّ حاولى أن تفهمى يا لورا
    I... want you to understand that... this... will get you nothing but this. Open Subtitles أريدك أن تفهمى هذا هذا لن يؤدى إلى أى شئ إلا هذا
    -I want you to understand something. -I understand everything, Luscious. Open Subtitles كنت أريدك أن تفهمى شيئا لقد فهمت كل شىء, لاسكويش
    I know this is difficult for you to understand, but I cannot abandon this work now. Open Subtitles أنظرى أننى أعلم أنه من الصعب عليكى أن تفهمى لكننى لا يمكننى أن أهجر ذلك العمل الأن
    I'm working on that, but you have to understand that the nanites are molecular computers, which makes him susceptible to the same kinds of things as, well, your average desktop Open Subtitles أنا أعمل على ذلك، ولكن عليك أن تفهمى أن النانو هي أجهزة الكمبيوتر الجزيئية،, مما يجعله عرضة لمثل هذا النوع من الأشياء مثل،
    Ah! Sweet. My dear, you have to understand. Open Subtitles . حبيبتى . عزيزتى , يجب أن تفهمى
    You have to understand, back in the Middle Ages, things like spirits and demons were really just a catchall for conditions people weren't capable of properly diagnosing. Open Subtitles عليك أن تفهمى, قديماً فى العصور الوسطى أشياء كالأرواح و الشياطين كانت كسلة مهملات لحالات لم تتمكن الناس من تشخيصها بطريقة سليمة
    You're not even trying to understand what this means to us, are you? Open Subtitles هل حاولت أن تفهمى معنى ذلك بالنسبة لنا؟
    You have to understand, I had a whole different destiny planned. Open Subtitles يجب أن تفهمى خطّطت لقدر مختلف كامل
    You've got to understand, Mary. You've got to understand. Open Subtitles يجب أن تفهمى، ماري يجب أن تفهمى
    Don't you understand, darling? Open Subtitles أنت مازلت لا تستطيعى أن تفهمى, يا عزيزتى?

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more