Recalling that support for Africa is a priority for the United Nations Environment Programme in its work programme for 2000–2001, | UN | وإذ يشير إلى أن تقديم الدعم ﻷفريقيا يعتبر أولوية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في برنامج عمله للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١، |
Delegations asserted that support for the poorest and most vulnerable countries was a moral obligation of the international community. | UN | وأكدت وفود أن تقديم الدعم إلى البلدان الأشد فقرا والأكثر ضعفا يشكل التزاما أخلاقيا على عاتق المجتمع الدولي. |
He stressed that support for the Forum on Minority Issues and consideration of the adoption of a binding international standard would be extremely fruitful in mainstreaming minority issues in human rights practice. | UN | وشـدد على أن تقديم الدعم للمنتدى المعني بقضايا الأقليات والنظر في اعتماد معيار دولي ملـزِم سيكونان مجديين للغاية في تعميم قضايا الأقليات في ممارسات حقوق الإنسان. |
Women play a fundamental role in development, and experience has shown that support for the education, health and economic activities of women has a multiplier effect for their communities. | UN | وتؤدي المرأة دورا أساسيا في التنمية. وأظهرت التجربة أن تقديم الدعم لتعليم المرأة وصحتها والأنشطة الاقتصادية التي تقوم بها له أثر مضاعف على المجتمعات المحلية التي تعيش فيها. |
72. It must be remembered that the provision of support through peacekeeping can only meet the most urgent of the country's requirements. | UN | 72 - ويجب ألا يغيب عن البال أن تقديم الدعم عن طريق حفظ السلام يمكن به تلبية متطلبات البلد الأكثر إلحاحا فحسب. |
It was highlighted that support for the MICs is one of the six strategic themes, which Mr. ZoelIick has outlined as encompassing the broad framework for guiding the work of the World Bank. | UN | وأبرز الاجتماع أن تقديم الدعم للبلدان المتوسطة الدخل من المواضيع الإستراتيجية الستة التي حددها السيد زويلك باعتبارها ترسم الإطار العام الموجه لعمل البنك الدولي. |
Canada, Australia and New Zealand consider that support for and cooperation with the Court is critical to its success, although such support can take a variety of different forms. | UN | وترى الدول الثلاث أن تقديم الدعم إلى المحكمة والتعاون معها حاسمان لنجاحها، وإن كان هذا الدعم قد يتخذ أشكالاً مختلفة عديدة. |
The Panel believes that support in those areas would have a substantial and rapid impact, as well as integrating well with other United Nations-led activities. | UN | ويعتقد الفريق أن تقديم الدعم في هذه المجالات سيُحدث أثرا كبيرا وسريعا فضلا عن الاندماج الجيد مع الأنشطة الأخرى التي تضطلع بها الأمم المتحدة. |
Experience has shown that support for the education, health and economic activities of women not only has a significant impact on their own lives and well-being, but also has a multiplier effect for their communities. | UN | وتدل الخبرة على أن تقديم الدعم للأنشطة التعليمية والصحية والاقتصادية الخاصة بالمرأة لا يحدث فقط أثرا ملحوظا على حياة النساء ورفاههن، بل يؤثر تأثيرا مضاعفا على مجتمعاتهن المحلية. |
It stressed that support for rural decentralization has become an important tool for strengthening the capacities of the local populations and promoting participation in the decision-making process. | UN | وشدد على أن تقديم الدعم لﻷخذ باللامركزية الريفية قد أصبح أداة هامة بالنسبة لتعزيز قدرات السكان المحليين وتشجيع المشاركة في عملية صنع القرارات. |
As with the unfinished medical clinic at the camp, the authorities and displaced alike stressed that support simply to ensure completion of the construction of the school building would be of considerable assistance. | UN | أما فيما يتعلق بعيادة المخيم التي لم يستكمل بناؤها، شددت السلطات، كما شدد المشردون، على أن تقديم الدعم لمجرد ضمان استكمال بناء المدرسة يعتبر بمثابة مساعدة كبيرة. |
It was nevertheless concerned about the serious financial and managerial problems that the Institute faced and did not believe that support from the regular budget would constitute a viable long-term solution to those problems. | UN | بيد أنه أعرب عن قلقه إزاء المشاكل المالية والإدارية الخطيرة التي يواجهها المعهد وقال إنه لا يعتقد أن تقديم الدعم له من الميزانية العادية يمكن أن يشكل حلا ناجعا طويل الأجل لتلك المشاكل. |
Several developed countries believed that support to national reporting had developed too much into the core business of the Secretariat and that there was insufficient ownership of this responsibility by the affected countries themselves. | UN | ورأت عدة بلدان متقدمة أن تقديم الدعم لإعداد التقارير الوطنية قد نما بشكل مفرط داخل الأعمال الرئيسية للأمانة وأن التزام البلدان المتأثرة نفسها بهذه المسؤولية ليس كافياً. |
There is no need to stress, of course, that support for the endeavours of the diplomatic Quartet and compliance by both parties are essential for further progress and that much more detailed work has still to be done. | UN | ولا ضرورة بطبيعة الحال للتشديد على أن تقديم الدعم للمساعي الدبلوماسية التي تبذلها اللجنة الرباعية وامتثال كلا الطرفين أمران ضروريان لإحراز مزيد من التقدم وعلى أنه ما زال يلزم القيام بقدر أكبر بكثير من العمل التفصيلي. |
37. Some developed country Parties emphasized that the low level of partnerships on UNCCD issues reported during this reporting process is not due to lack of interest but rather indicates the fact that support to affected developing country Parties is rendered regardless of existing partnership agreements that are concluded within the context of the UNCCD. | UN | 37- وشددت بعض البلدان الأطراف المتقدمة على أن ضعف مستوى الشراكات في قضايا الاتفاقية على النحو المشار إليه في أثناء عملية الإبلاغ هذه لا يرجع إلى عدم الاهتمام لكنه يشير إلى أن تقديم الدعم إلى البلدان الأطراف النامية المتأثرة يتم بصرف النظر عن وجود اتفاقات شراكة مبرمة في سياق الاتفاقية. |
3.1 The new strategic plan clearly emphasizes that support for the country level is the priority of UNDP, and that it is at the country level that UNDP makes the greatest difference. | UN | 3-1 تشدد الخطة الاستراتيجية الجديدة بوضوح على أن تقديم الدعم على المستوى القطري يمثل أولوية للبرنامج الإنمائي، وأن المستوى القطري هو الذي يُحدث البرنامج الإنمائي أكبر فارق عليه. |
5. Reaffirms that support to the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, should be the basis of the UNDP strategic plan, 2008-2011; | UN | 5 - يعيد التأكيد على أن تقديم الدعم لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، ينبغي أن يكون القاعدة التي تقوم عليها خطة البرنامج الإنمائي الاستراتيجية للفترة 2008-2011؛ |
5. Reaffirms that support to the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, should be the basis of the UNDP strategic plan, 2008-2011; | UN | 5 - يعيد التأكيد على أن تقديم الدعم لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، ينبغي أن يكون القاعدة التي تقوم عليها خطة البرنامج الإنمائي الاستراتيجية للفترة 2008-2011؛ |
This has also been acknowledged in the OHCHR Plan of Action of May 2005, which stressed that " support for such work is crucial, and developing OHCHR capacity in this area is a priority " . | UN | وقد أقرت بذلك خطة عمل المفوضية السامية لحقوق الإنسان في أيار/مايو 2005، التي شددت على أن " تقديم الدعم لهذا العمل أمر بالغ الأهمية، وتنمية قدرات المفوضية في هذا المجال تحظى بالأولوية " (). |
Efforts to strengthen integrated missions and " one UN " approaches had been motivated in part by the fact that support for post-crisis institution-building was often a part of both Security Council mandates and the mandates of United Nations agencies, funds and programmes. | UN | وكان الدافع لبذل الجهود الرامية إلى تعزيز نهُج البعثات المتكاملة و " توحيد الأداء " يعزى جزئيا إلى أن تقديم الدعم لبناء المؤسسات في فترة ما بعد الأزمة كان يشكل في كثير من الأحيان جزءا من الولايات الصادرة عن مجلس الأمن وولايات وكالات الأمم وصناديقها وبرامجها على حد سواء. |
Reiterating further that the provision of support for the implementation of eligible activities under the Special Climate Change Fund shall be consistent with the guidance provided by the Conference of the Parties, | UN | وإذ يعيد التأكيد كذلك على أن تقديم الدعم لتنفيذ الأنشطة المؤهلة في إطار الصندوق الخاص لتغير المناخ يجب أن يتفق مع التوجيهات التي قدمها مؤتمر الأطراف، |