"أن تقوم الأمانة" - Translation from Arabic to English

    • that the secretariat
        
    • the Secretariat to
        
    • the secretariat would
        
    It was also suggested that the secretariat could facilitate country-specific capacity-building programmes. UN وأقترح أيضاً أن تقوم الأمانة بتيسير برامج بناء القدرات الخاصة بالبلدان.
    It was agreed that the secretariat would coordinate with the INCB to minimize duplication and clarify terms. UN واتفق على أن تقوم الأمانة بالتنسيق مع الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات للحد من الازدواجية وإيضاح المصطلحات.
    She suggested that the secretariat prepare a draft recommendation that would include such guidance. UN واقترحت المتكلمة أن تقوم الأمانة بإعداد مشروع توصية يتضمن هذه الإرشادات.
    I propose that the secretariat send a letter of sympathy and solidarity to the Chile through Her Excellency the President of Chile. UN وأقترح أن تقوم الأمانة العامة بإعداد برقية تضامن وتآزر مع شعب شيلي لإرسالها إلى فخامة رئيسة جمهورية شيلي.
    It would be sufficient for the Secretariat to make the relevant reports of the Special Rapporteur available to the task forces. UN ويكفي أن تقوم الأمانة بإتاحة التقارير ذات الصلة للمقرر الخاص لأفرقة العمل.
    The Committee believes that the secretariat should have done this already during the first technical survey visits. UN وترى اللجنة أنه كان يتعين أن تقوم الأمانة العامة بهذا الإجراء أثناء الزيارات الأولى لإجراء المسح الفني.
    It requests that the secretariat prepare a compilation of those reports in preparation for consideration of these matters at the Preparatory Committee meetings and the 2005 Review Conference. UN ويطلب المؤتمر أن تقوم الأمانة العامة بإعداد مجموعة من التقارير على سبيل التحضير للنظر في هذه المسائل في اجتماعات اللجنة التحضيرية ومؤتمر الاستعراض لعام 2005.
    It requests that the secretariat prepare a compilation of those reports in preparation for consideration of these matters at the Preparatory Committee meetings and the 2005 Review Conference. UN ويطلب المؤتمر أن تقوم الأمانة العامة بإعداد مجموعة من التقارير على سبيل التحضير للنظر في هذه المسائل في اجتماعات اللجنة التحضيرية ومؤتمر الاستعراض لعام 2005.
    The Network therefore proposed that the secretariat review the methodology with a view to simplifying it. UN وبالتالي، فقد تقترح الشبكة أن تقوم الأمانة باستعراض المنهجية بهدف تبسيطها.
    She underscored the valuable role played by CPC in ensuring that the secretariat correctly translated legislative mandates into programmes. UN وشددت على قيمة الدور الذي تؤديه اللجنة في كفالة أن تقوم الأمانة العامة بترجمة الولايات التشريعية إلى برامج بشكل صحيح.
    He agreed that the secretariat would present another oral report at the second regular session. UN ووافق على أن تقوم الأمانة بتقديم تقرير شفوي آخر في الدورة العادية الثانية.
    He agreed that the secretariat would present another oral report at the second regular session. UN ووافق على أن تقوم الأمانة بتقديم تقرير شفوي آخر في الدورة العادية الثانية.
    Following debate, it was agreed that the secretariat would prepare a revised draft decision taking into account these and other comments. UN وعقب إجراء مناقشة تم الاتفاق على أن تقوم الأمانة بإعداد مشروع مقرر منقح يراعي هذه التعليقات وغيرها.
    It was agreed that the secretariat should prepare the guidance for publication and disseminate it as widely as possible. UN واتُفق على أن تقوم الأمانة بإعداد الإرشادات لنشرها وتوزيعها على أوسع نطاق ممكن.
    It was agreed that the secretariat should prepare the guidance for publication and disseminate it as widely as possible. UN واتُفق على أن تقوم الأمانة بإعداد هذه الإرشادات للنشر وبتوزيعها على أوسع نطاق ممكن.
    It further agreed that the secretariat would post Canada's proposal in its current state on the Secretariat website so that Parties could consider it and submit comments, by a deadline to be set by the Secretariat. UN كما وافق أيضاً على أن تقوم الأمانة بوضع مقترح كندا في شكله الحالي على موقع الأمانة على شبكة الويب بحيث يمكن للأطراف أن تنظر فيه وأن تقدم تعليقاتها عليه، في موعد نهائي تحدده الأمانة.
    Instead, it was suggested that the secretariat undertake some of the work, providing guidance on the necessary information for assessing the implementation of the Conference outcomes. UN واقترح عوضاً عن ذلك أن تقوم الأمانة ببعض العمل فتوفر التوجيه بشأن المعلومات اللازمة لتقييم تنفيذ نتائج المؤتمر.
    The Council requests that the secretariat, through UNPOB, convey the present letter to the parties to the Agreement. UN ويطلب المجلس أن تقوم الأمانة العامة، من خلال المكتب، بنقل هذه الرسالة إلى الأطراف في اتفاق سلام بوغانفيل.
    The Advisory Committee offered no explanation in its report. It would therefore be desirable for the Secretariat to do so. UN ولأن اللجنة الاستشارية لم تقدم شرحا لذلك في تقريرها، فإنه من المستحسن أن تقوم الأمانة العامة بذلك.
    It was also necessary for the Secretariat to actively communicate and follow up with individual member States on progress under the various initiatives.* UN ومن الضروري أيضا أن تقوم الأمانة بالاتصال النشط بالدول الأعضاء كل على حدة والمتابعة معها بشأن التقدم المحرز في مختلف الأنشطة.
    The Group therefore expected the Secretariat to carry out its mandate and present that report to the Fifth Committee in full. UN ولذا تتوقع المجموعة أن تقوم الأمانة العامة بولايتها فتقدم ذلك التقرير إلى اللجنة الخامسة كاملا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more