"أن تكسب" - Translation from Arabic to English

    • to earn
        
    • to gain
        
    • to win
        
    • to buy
        
    • you earn
        
    • wanna make
        
    • you like to make
        
    However, if you are able to earn early acceptance to... Open Subtitles على أي حال, إن استطعتَ أن تكسب قبول مُبكر
    In a short amount of time, our armed forces have managed to earn the trust and respect of the United Nations through their participation in peacekeeping missions. UN وفي وقت وجيز، تمكنت قواتنا المسلحة من أن تكسب ثقة الأمم المتحدة واحترامها من خلال مشاركتها في بعثات حفظ السلام.
    The United Nations must defend each nation's right to earn its way by being an equal participant in the global market place. UN ويجب على اﻷمم المتحدة أن تدافع عن حق كل دولة في أن تكسب عيشها من خلال مشاركتها على قدم المساواة في السوق العالمية.
    you hope to gain some sort of home-court advantage? Open Subtitles تتمنى أن تكسب نوعا من فائدة المحكمة البيتية؟
    The Conference has amply demonstrated that Africa stands to gain more when it remains united in vision and purpose. UN وقد أظهر المؤتمر باستفاضة أن بوسع أفريقيا أن تكسب الكثير عندما تظل متحدة في الرؤية، والغرض.
    It's easy to win at the track when you get your information ...straight from the horses mouth! Open Subtitles من السهل أن تكسب رهانات السباقات .. عندما تحصل على المعلومات من أفواه الجياد ..
    You wanted to buy yourself time to create an alibi. Open Subtitles أنت أردت أن تكسب لنفسك بعض الوقت لخلق ذريعة.
    UNIDO is currently promoting the sales of pyrethrum on the international market in Africa, where some 10,000 families are estimated to earn their living from its production. UN وتروج اليونيدو حاليا مبيعات البايريثروم في السوق الدولية في افريقيا، حيث يقدر أن تكسب نحو ٠٠٠ ١٠ أسرة رزقها من إنتاجه.
    If you want to earn my loyalty, then you have to offer yours in return. Open Subtitles إن أردتَ أن تكسب ولائي.. فعليك أن تقدم ولاءك في المقابل
    How would you like to earn yourself a bit extra? Open Subtitles - هل تريدُ أن تكسب المال لنفسك؟ - القيادة
    ..then first you need to earn the respect of gang-members. Open Subtitles فأنت تحتاج أولاً أن تكسب احترام أفراد العصابة
    Look, if you want your wife to respect you, you've got to earn her respect. Open Subtitles لو أردت أن تحترمك زوجتك فلابد أن تكسب احترامها
    I mean, we need those tables if you want to earn the 20 grand. Open Subtitles أقصد, نحن نحتاج لتلك الطاولات اذا أردت أن تكسب 20 ألف.
    Such countries had much to gain from the development of deeper, long-term and stable partnerships and could learn from one another in a number of areas. UN ويمكن لتلك البلدان أن تكسب الكثير من إقامة شراكات عميقة وطويلة الأجل ومستقرة.
    If CPC was to gain the confidence of Member States, it would need to take a different and more proactive approach in future. UN وإذا أرادت اللجنة أن تكسب ثقة الدول الأعضاء، فعليها أن تأخذ في المستقبل بنهج مختلف واستباقي أكثر.
    It was now for the Government to gain the confidence of the opposition, and not vice versa, if there was to be a real improvement in the political situation. UN ويتعين اﻵن على الحكومة أن تكسب ثقة المعارضة، وليس العكس، اذا كان الغرض هو التحسين الفعلي للحالة السياسية.
    We would just like to gain public support for our cause of getting Sue back to Hill City. Open Subtitles نحن أود فقط أن تكسب التأييد الشعبي لقضيتنا للحصول على سو إلى مدينة هيل.
    If we want to gain, we must first give out something! Open Subtitles إذا كنا نريد أن تكسب من ذلك يجب علينا أولا أن نعطيه شيئا
    No, sweetie. You've got to win over the guy who controls C.H.E.E.S.E. Open Subtitles لا عزيزي، عليك أن تكسب مودّة الشاب الذي يتحكم بالرجل الآلي
    We should remember that not only does Africa deserve to win the peace, but that we also deserve to keep it. UN وينبغي أن نتذكر أن الأمر ليس، فحسب، أن أفريقيا تستحق أن تكسب السلام، بل أيضاً أن علينا أن نحافظ عليه.
    It was all about you trying to buy yourself some street cred. Open Subtitles كله كان عنك تحاول أن تكسب لنفسك بعض ثقة في شوارع.
    It's your right to listen to your gut, it ain't nobody's right to say no after you earn the right to be what you wanna be, and do what you wanna do! Open Subtitles من حقكم أن تسمعوا ولكن ليس لأحد الحق في قول لا بعد أن تكسب الحق في أن تكون ماتريد وتفعل ما تريد فعله
    You wanna make some? Open Subtitles أتريد أن تكسب البعض؟
    Thanks a lot. How would you like to make some money? Open Subtitles .... " جيوفانى" هل تريد أن تكسب بعض المال ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more