Upon enquiry, the Committee was informed that the cost per head of mandatory training courses varied from about $11 to $5,880. | UN | ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة أن تكلفة الدورات التدريبية الإلزامية للفرد تتراوح بين 11 دولارا و 880 5 دولارا تقريبا. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the cost per participant of those programmes was $3,913. | UN | وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية أن تكلفة المشترك الواحد في تلك البرامج كانت 913 3 دولاراً. |
It is estimated that the cost of mine clearance using dogs may amount to only 25 cents per square metre. | UN | وتشير التقديرات إلى أن تكلفة إزالة اﻷلغام بالاستعانة بالكلاب قد تصل إلى ٢٥ سنتا فقط لكل متر مربع. |
the cost of participation would be another key element. | UN | وأضاف أن تكلفة الاشتراك تعد عنصرا رئيسيا آخر. |
Moreover, it agreed with the Advisory Committee that the cost of the Office for Inter-Agency Affairs was not transparent. | UN | وهي توافق اللجنة الاستشارية، علاوة على ذلك، على أن تكلفة مكتب الشؤون المشتركة بين الوكالات ليست واضحة. |
Luberef alleges that the cost of war risk insurance in respect of the shipments exceeded the historical average by SAR 53,831. | UN | وتدعي الشركة أن تكلفة التأمين من مخاطر الحرب فيما يتعلق بالشحنات تجاوزت المعدل القياسي البالغ 831 53 ريالاً سعودياً. |
Furthermore, it was concluded that the cost of managing and monitoring the Fund was no longer cost-effective. | UN | زد على ذلك ما استنتج من أن تكلفة إدارة الصندوق ورصده قد باتت غير مجدية. |
However, it was pointed out that the cost of these instruments can substantially exceed that of traditional state-supported, loss-sharing financing mechanisms. | UN | لكن أشير إلى أن تكلفة هذه الوسائل قد تفوق كثيرا تكلفة الآليات التقليدية لتمويل تقاسم الخسائر، التي تدعمها الدولة. |
UNICEF also informed that the cost of possible solutions would increase with any decrease of recovery times. | UN | وقد أبلغت اليونيسيف أيضاً أن تكلفة الحلول الممكن اعتمادها ستزداد تبعاً لأي تقليص لوقت الاسترجاع. |
It also emphasizes that the cost of inaction is too high for the international community to fail. | UN | ويؤكد التقرير أيضا على أن تكلفة التقاعس عن العمل باهظة بحيث ينبغي للمجتمع الدولي ألا يتقاعس. |
It was noted that the cost of research could be a barrier, especially in the high seas and for developing countries. | UN | ولوحظ أيضا أن تكلفة البحوث يمكن أن تشكل عائقا، لا سيما في أعالي البحار وبالنسبة للبلدان النامية. |
We all agree that the cost of intervention is lower than the cost of inaction, just as the cost of prevention is lower than the cost of treatment. | UN | إننا نتفق جميعا على أن تكلفة التدخل أقل من تكلفة عدم اتخاذ إجراءات، تماما كما هي تكلفة الوقاية أقل من تكلفة المعالجة. |
Mr. Kimbisa agreed that the cost of city-centre land was an obstacle to low-cost housing. | UN | ووافق السيد كيمبيسا على أن تكلفة الأرض في وسط المدينة يمثل عائقاً للإسكان المنخفض التكلفة. |
They also claim that the cost for such a procedure is disproportionately high. | UN | وتزعمان أيضا أن تكلفة مثل هذا الإجراء عالية مقارنة بغيره من الإجراءات. |
He also emphasized the fact that the cost of mitigation was not very high. | UN | كما أكد أن تكلفة التخفيف ليست عالية للغاية. |
However, the cost of downloading the satellite signal will remain a continuing challenge for individual radio stations. | UN | بيد أن تكلفة استنزال الإشارات الساتلية سيظل يشكل تحديا مستمرا للمحطات الإذاعية كل على حدة. |
They emphasize that the costs of inaction - in ecological, human and financial terms - far exceed the costs of action now. | UN | وتلك العواقب تأكيد على أن تكلفة التقاعس عن التدخل، من حيث نتائجها البيئية والبشرية والمالية، تتجاوز بكثير تكلفة التدخل الآن. |
Analyses indicated that in Norway each child who dropped out of the educational system would cost the equivalent of some $2 million. | UN | وتبين التحليلات في النرويج أن تكلفة تسرب كل طفل من النظام التعليمي تعادل نحو مليوني دولار. |