Human and social development should be moved to the centre of macroeconomic policy design and implementation. | UN | ويجب أن تكون التنمية البشرية والاجتماعية مركز سياسات الاقتصاد الكلي وتصميمها وتنفيذها. |
development should be an integral part of any peace process. | UN | وينبغي أن تكون التنمية جزءا لا يتجزأ من أي عملية سلام. |
development should be a main focus of United Nations reform. | UN | وينبغي أن تكون التنمية بؤرة التركيز الرئيسية لإصلاح الأمم المتحدة. |
Such a measure would require development to be responsive to the needs of people and the use of public resources for public good. | UN | وسيقتضي مثل هذا التدبير أن تكون التنمية مستجيبة لاحتياجات الناس وأن تستخدم الموارد العامة من أجل الصالح العام. |
Sound data and statistics must be integrated into the post-2015 development framework to ensure that development is truly inclusive and equitable. | UN | ويتعين إدراج جودة البيانات والإحصاءات في إطار خطة التنمية لما بعد عام 2015 لضمان أن تكون التنمية بحق شاملة للجميع ومنصفة. |
It was the common interest of all to ensure that development was at the top of multilateral efforts and that economic collective security was a top priority of multilateralism. | UN | ومن المصلحة المشتركة للجميع ضمان أن تكون التنمية على قمة الجهود المتعددة الأطراف وأن يكون الأمن الجماعي الاقتصادي أولوية عليا في التعاون المتعدد الأطراف. |
Rural and agricultural development should be an integral part of national and international development policies. | UN | وينبغي أن تكون التنمية الريفية والزراعية جزءا لا يتجزأ من السياسات الإنمائية الوطنية والدولية. |
Therefore, development should be the main focus of activities in the United Nations system and of national strategies. | UN | ولذلك ينبغي أن تكون التنمية محور عمل منظومة الأمم المتحدة واستراتيجيات البلدان. |
Rural and agricultural development should be an integral part of national and international development policies. | UN | وينبغي أن تكون التنمية الريفية والزراعية جزءا لا يتجزأ من السياسات الإنمائية الوطنية والدولية. |
In fact, development should be the Organization's top priority. | UN | وفي الحقيقة، ينبغي أن تكون التنمية الأولوية العليا للمنظمة. |
Some delegations stressed that development should be multifaceted, inclusive, sustainable and equitable. | UN | وقد شددت بعض الوفود على ضرورة أن تكون التنمية متعددة الأوجه وشاملة ومستدامة ومنصفة. |
Some delegations stressed that development should be multifaceted, inclusive, sustainable and equitable. | UN | وقد شددت بعض الوفود على ضرورة أن تكون التنمية متعددة الأوجه وشاملة ومستدامة ومنصفة. |
Stressing that social development should be an integral element of strategies to foster crime prevention and economic development in all States, | UN | وإذ تؤكد ضرورة أن تكون التنمية الاجتماعية عنصرا أساسيا في استراتيجيات تعزيز منع الجريمة وتحقيق التنمية الاقتصادية في جميع الدول، |
Stressing that social development should be an integral element of strategies to foster crime prevention and economic development in all States, | UN | وإذ تؤكد ضرورة أن تكون التنمية الاجتماعية عنصرا أساسيا في استراتيجيات تعزيز منع الجريمة وتحقيق التنمية الاقتصادية في جميع الدول، |
" Stressing that social development should be an integral element of strategies to foster crime prevention and economic development in all States, | UN | ' ' وإذ تؤكد ضرورة أن تكون التنمية الاجتماعية عنصرا أساسيا في استراتيجيات تعزيز منع الجريمة وتحقيق التنمية الاقتصادية في جميع الدول، |
Stressing that social development should be an integral element of strategies to foster crime prevention and economic development in all States, | UN | وإذ تؤكد ضرورة أن تكون التنمية الاجتماعية عنصرا أساسيا في استراتيجيات تعزيز منع الجريمة وتحقيق التنمية الاقتصادية في جميع الدول، |
The right to development finds clear resonance in various human rights treaty provisions, which emphasize the multi-faceted, multi-dimensional and complex nature of development processes and the need for development to be inclusive, equitable and sustainable. | UN | فالحق في التنمية له صدى واضح في شتى أحكام معاهدات حقوق الإنسان التي تؤكد على الطابع المتعدد الأوجه والأبعاد والمعقد للعمليات الإنمائية وضرورة أن تكون التنمية شاملة للجميع ومنصفة ومستدامة. |
The right to development finds clear resonance in various human rights treaty provisions, which emphasize the multifaceted, multidimensional and complex nature of development processes and the need for development to be inclusive, equitable and sustainable. | UN | والحق في التنمية يُستشفُّ بوضوح في أحكام شتى بمعاهدات حقوق الإنسان تشدد على الطابع المتعدد الأوجه والأبعاد والمعقد لعمليات التنمية والحاجة إلى أن تكون التنمية شاملة للجميع ومنصفة ومستدامة. |
(c) The need for development to be genuine and sustainable; | UN | )ج( ضرورة أن تكون التنمية حقيقية ومستدامة؛ |
As investment increases and the economy grows, it is essential to ensure that development is people-focused and that opportunities are created for shared prosperity and economic security for all citizens. | UN | ومع زيادة الاستثمار ونمو الاقتصاد، من الضروري كفالة أن تكون التنمية مركزة على الناس وإيجاد فرص تقاسم ثمار الازدهار والأمن الاقتصادي لصالح جميع المواطنين. |
That is why, in order to ensure that development is a source of life and not a cause of death and deterioration, it must be sustainable development and must avoid waste. | UN | ولذلك، من أجل ضمان أن تكون التنمية مصدراً للحياة لا سبباً في الموت أو تدهور الحالة، فلا بد أن تكون تنمية مستدامة ويجب أن تتجنب الإهدار. |
States will still have to provide the trained personnel, resources and facilities required to ensure that development is sustainable. | UN | وسيظل يتعين على الدول أن توفر ما يلزم من العاملين المدربين والموارد والمرافق اللازمة لضمان أن تكون التنمية مستدامة . |
45. Only with the reform and strengthening of the multilateral trading system, ensuring that development was the focus of any related negotiation could the system truly achieve openness, inclusion, predictability and non-discrimination. | UN | 45- وأكدت أن النظام التجاري لن يحقق الانفتاح الحقيقي والتضامن وإمكانية التنبؤ وعدم التمييز إلا بإصلاح النظام التجاري المتعدد الأطراف وتعزيزه، بما يضمن أن تكون التنمية هي محور أي مفاوضات تتعلق به. |
development must be relevant to the needs of people. | UN | ويجب أن تكون التنمية متفقة مع احتياجات الناس. |