Welcome the fact that 93 States have notified the Depositary of their consent to be bound by Amended Protocol II; | UN | نرحب بكون 93 دولة قد أخطرت الوديع بموافقتها على أن تكون ملزمة بالبروتوكول الثاني المُعدَّل؛ |
The Republic of Estonia intended to notify the depositary of its consent to be bound by the Protocol in the coming weeks. | UN | وقالت إن جمهورية إستونيا تعتزم إخطار الوديع في الأسابيع المقبلة بموافقتها على أن تكون ملزمة بالبروتوكول. |
This system was devised by States and they agreed to be bound by it. | UN | فهذا النظام من صنع الدول وهي موافقة على أن تكون ملزمة به. |
They see a close conceptual connection between their agreement to be bound by the non-proliferation provisions and the implementation of the agreed outcomes. | UN | فتلك الدول ترى وجود ترابط مفاهيمي وثيق بين موافقتها على أن تكون ملزمة بأحكام عدم الانتشار النووي وتنفيذ النتائج المتفق عليها. |
If the Council's decisions are to be binding for all Members of the United Nations, they should be the product of deliberations by all those Members. | UN | إذا ما كان لقرارات المجلس أن تكون ملزمة لجميع أعضاء اﻷمم المتحدة، ينبغي أن تكون نتاج مداولات جميع أولئك اﻷعضاء. |
Welcome the fact that 97 States have notified the Depositary of their consent to be bound by Amended Protocol II; | UN | نرحب بكون 97 دولة قد أخطرت الوديع بموافقتها على أن تكون ملزمة بالبروتوكول الثاني المُعدَّل؛ |
List of States which have notified the Depositary of their consent to be bound by Amended Protocol II | UN | قائمة بأسماء الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على أن تكون ملزمة |
List of States which have notified the Depositary of their consent to be bound by Amended Protocol II 21 | UN | السابع - قائمة بأسماء الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على أن تكون ملزمة بالبروتوكول الثاني المعدل 21 |
Welcome the fact that 95 States have notified the Depositary of their consent to be bound by Amended Protocol II; | UN | نرحب بكون 95 دولة قد أخطرت الوديع بموافقتها على أن تكون ملزمة بالبروتوكول الثاني المُعدَّل؛ |
List of States which have notified the Depositary of their consent to be bound by Amended Protocol II | UN | قائمة بأسماء الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على أن تكون ملزمة |
Having considered the national annual reports presented by States which have notified the Depositary of their consent to be bound by Amended Protocol II; | UN | وقد نظرنا في التقارير السنوية الوطنية المقدمة من الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على أن تكون ملزمة بالبروتوكول الثاني المعدل؛ |
Having considered the national annual reports presented by States which have notified the Depositary of their consent to be bound by Amended Protocol II; | UN | وقد نظرنا في التقارير السنوية الوطنية المقدمة من الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على أن تكون ملزمة بالبروتوكول الثاني المعدل؛ |
5. That the term " State not party to this Protocol " includes all other States and regional economic integration organizations that have not agreed to be bound by the Beijing Amendment; | UN | 5 - إن مصطلح ' ' الدولة غير الطرف في هذا البروتوكول`` يشمل جميع الدول والمنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي الأخرى التي لم توافق على أن تكون ملزمة بتعديلات بيجين؛ |
Such a provision could eventually lead to non-transparent and confusing practice; as a rule, reservations needed to be formulated in conjunction with a State's expression of consent to be bound by a given treaty. | UN | وقد يفضي مثل هذا الحكم إلى ممارسة غير شفافة ومثيرة للالتباس. ومن ناحية المبدأ، ينبغي أن يقترن إبداء التحفظات بالتعبير عن موافقة الدولة على أن تكون ملزمة بالمعاهدة المعنية. |
Having considered the national annual reports presented by States which have notified the Depositary of their consent to be bound by Amended Protocol II; | UN | وقد نظرنا في التقارير السنوية الوطنية المقدمة من الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على أن تكون ملزمة بالبروتوكول الثاني المعدل؛ |
IV. List of States which have notified the Depositary of their consent to be bound by | UN | الرابع - قائمة بأسماء الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على أن تكون ملزمة بالبروتوكول الثاني |
Having considered the national annual reports presented by States which have notified the Depositary of their consent to be bound by Amended Protocol II; | UN | وقد نظرنا في التقارير السنوية الوطنية المقدمة من الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على أن تكون ملزمة بالبروتوكول الثاني المعدل؛ |
Having considered the national annual reports presented by States which have notified the Depositary of their consent to be bound by Amended Protocol II; | UN | وقد نظرنا في التقارير السنوية الوطنية المقدمة من الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على أن تكون ملزمة بالبروتوكول الثاني المعدل؛ |
Having considered the national annual reports presented by States which have notified the Depositary of their consent to be bound by Amended Protocol II; | UN | وقد نظرنا في التقارير السنوية الوطنية المقدمة من الدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على أن تكون ملزمة بالبروتوكول الثاني المعدل؛ |
These guidelines are intended to be binding on all participants, so that the assistance rendered is predictable, understandable, transparent, and controllable. | UN | والغرض من هذه المبادئ التوجيهية أن تكون ملزمة لجميع المشتركين، حتى يمكن التنبؤ بما يقدم من مساعدة والتحكم فيها، وأن تكون مفهومة وواضحة. |
Even if he did not make the statements in his official capacity, the State party should be obliged to prohibit such statements. | UN | حتى وإن لم يُدل بهذه التصريحات بصفته الرسمية، فإن الدولة الطرف يتعين أن تكون ملزمة بحظر هذا النوع من التصريحات. |
The end document should be binding and accepted as a codification of established international law on the subject. | UN | وقال إن الوثيقة النهائية ينبغي أن تكون ملزمة ومقبولة كتدوين للقانون الدولي القائم بشأن هذا الموضوع. |