"أن تنتظر حتى" - Translation from Arabic to English

    • to wait until
        
    • to wait till
        
    • wait for
        
    • wait to
        
    • wait until I
        
    • you wait till
        
    • wait until you
        
    • wait until the
        
    • must wait until
        
    • should wait until
        
    You were supposed to wait until you had enough proof. Open Subtitles كان يفترض أن تنتظر حتى يكون لديك دليل كافِ
    But would it not be more prudent to wait until sunrise? Open Subtitles و لكن أليس من الأفضل أن تنتظر حتى شروق الشمس؟
    Humankind had to wait until the middle of the twentieth century for the emergence of the Universal Declaration of Human Rights. UN لقد تعين على البشرية أن تنتظر حتى أواسط القرن العشرين لكي يبزغ اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    She wants you, too. But you'll have to wait till she's done. Open Subtitles هي تريدك أيضاً ولكن لابد أن تنتظر حتى تنتهي من عملها
    Sorry, buddy, you'll have to wait till tomorrow,'cause this dude and I are about to go at it all night! Open Subtitles عذرا، الأصدقاء، وعليك أن تنتظر حتى يوم غد، cecause هذا المتأنق وأنا على وشك الذهاب اليها في كل ليلة!
    The human rights situation in the Middle East, however, cannot wait for the outcome of the already lengthy deliberations in this context. UN لكن حالة حقوق اﻹنسان في الشرق اﻷوسط لا يمكن أن تنتظر حتى تتمخض هذه المداولات الجارية منذ فترة طويلة عن نتيجة.
    Slovakia had to wait until 1996 for its admission when, among 23 other countries, it became a full member of the CD. UN وتعين على سلوفاكيا أن تنتظر حتى عام ٦٩٩١ للموافقة على طلبها عندما أصبحت، ضمن ٣٢ بلداً آخر، عضواً كاملاً في المؤتمر.
    It had to wait until 2001, when nationally produced generic medicines became available. UN ولكن تعين عليها أن تنتظر حتى عام 2001 عندما تمكنت من توفير أدوية عامة وطنية.
    We do not believe that improvements in transparency and methods of work need to wait until Security Council reform is fully implemented. UN ولا نعتقد أن التحسينات في الشفافية وأساليب العمل ينبغي أن تنتظر حتى تنفذ إصلاحات مجلس اﻷمــن تنفيذا تاما.
    That's sweet, Max. But you're gonna have to wait until I finish my yoga. Open Subtitles هذا لطيف ماكس, لكن سيكون عليك أن تنتظر حتى أنتهي من ممارسة اليوغا
    You at least have to wait until I turn, or else you'll be a murderer. Open Subtitles كنت على الأقل يجب أن تنتظر حتى أنتقل، وإلا فسوف يكون قاتلا.
    No, she has to wait until I'm trapped underground. Open Subtitles لا ، يجب أن تنتظر حتى . أصبح عالقاً تحت الأرض
    Sometimes you have to wait till you're 38 to discover who you really are. Open Subtitles أحيانا عليك أن تنتظر حتى تكون بسنّ الـ38 لتكتشف حقيقة نفسك
    You were supposed to wait till after the song. Open Subtitles لقد كان من المفروض أن تنتظر حتى نهاية الأغنية
    And I've got a present for you, but you'll have to wait till we're back at the apartment. Open Subtitles وانا احضرت هدية لك لكن عليك أن تنتظر حتى نعود للشقة
    It'll have to wait till later. I got to start the service right now. Open Subtitles يجب أن تنتظر حتى أنتهي يجب أن أبدأ الصلاة الآن
    Justice cannot wait for peace to be secured. UN فالعدالة لا يمكن أن تنتظر حتى يتحقق السلام.
    Back when I was a kid, she couldn't wait to get rid of her family. Open Subtitles . لم تستطيع أن تنتظر حتى تتخلص من عائلتها
    It seems like a conversation that can wait until I'm clothed. Open Subtitles يبدو أن تلك المحادثة بإمكانها أن تنتظر حتى أرتدي ملابسي.
    Now, my advice is, you wait till he gets the witness, and then you guys do him. Open Subtitles الآن، ونصيحتي هي أن تنتظر حتى يحصل على الشاهد ومن ثم يا تقضون عليه
    Nonetheless, the Organization should not wait until the system was perfect before putting it in place, since it would clearly evolve during the implementation stage. UN غير أن المنظمة لا ينبغي أن تنتظر حتى يصبح النظام مثالياً قبل تطبيقه، لأنه سيتطور دون شك خلال مرحلة التنفيذ.
    You must wait until they are in range. What is wrong with him? Open Subtitles يجب أن تنتظر حتى يصبحوا في مرماك لماذا هم هكذا ؟
    You should wait until she has a few drinks in her first. Open Subtitles صدقا عليك أن تنتظر حتى تشرب بضعة كؤوس أولا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more