"أن تهبط" - Translation from Arabic to English

    • landing
        
    • to land
        
    • to fall
        
    • to decline
        
    • to touch down
        
    • you to go down
        
    • can land
        
    • we land
        
    • come down
        
    • land your
        
    • could land
        
    • have landed
        
    The helicopter flew a short distance before landing in response to warnings. UN وقد حلقت الطائرة الهليكوبتر لمسافة قصيرة قبل أن تهبط إذعانا للتحذيرات.
    Sir, those planes should be landing in two hours and 20 minutes. Open Subtitles سيدي، تلك الطائرات يجب أن تهبط في ساعتين و 20 دقيقة.
    Seven of them took off and performed manoeuvres over the sea area of Kyrenia, before landing once again at the illegal airport of Lefkoniko. UN وبعد ذلك أقلعت سبع طائرات وقامت بنفس المناورات فوق منطقة كيرينيا البحرية قبل أن تهبط هي الأخرى في مطار لفكونيكو غير الشرعي.
    The same aircraft entered for a second time the FIR of Nicosia before landing at the same airport, from where it departed later towards the FIR of Ankara; UN ومرة أخرى، دخلت الطائرة نفسها منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران قبل أن تهبط في المطار نفسه الذي غادرته بعد ذلك في اتجاه منطقة أنقرة لمعلومات الطيران؛
    We were meant to land at the mouth of the Hudson. Open Subtitles نحن كان من المفترض أن تهبط في مصب نهر هدسون.
    I don't want that plane landing anywhere,'till we know what the hell we're dealing with. Open Subtitles لا أريد تلك الطائرة أن تهبط في أي مكان حتى نعرف طبيعة ما نتعامل معه
    Try landing a helicopter at night in the middle of a sandstorm in the Iranian desert. Open Subtitles جرب أن تهبط بهيليكوبتر في الليل في وسط عاصفة رملية في الصحراء الإيرانية
    On 21 July, one C-130 aircraft violated the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the area of Karpasia, before landing at the illegal airport of Tymbou in the occupied area of the Republic. UN وفي 21 تموز/يوليه قامت طائرة من طراز C-130 بانتهاك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وهي تحلق فوق منطقة كرباسيا قبل أن تهبط في مطار تيمبو غير الشرعي الواقع في المنطقة المحتلة من الجمهورية.
    A request was made by the UNSCOM experts for the landing of the helicopter on site, but the Iraqi authorities proposed that the helicopter land immediately outside the site but within close proximity to it. UN وقد طلب خبراء اللجنة الخاصة أن تهبط الهليكوبتر في الموقع غير أن السلطات العراقية اقترحت أن تهبط الهليكوبتر خارج الموقع مباشرة، ولكن في مكان قريب جدا منه.
    The unidentified type of aircraft violated the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the area of Mesaoria before landing at the illegal airport of Tymbou in the occupied area of the Republic. UN وانتهكت الطائرة المجهولة الطراز المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، حيث حلقت فوق منطقة ميساووريا قبل أن تهبط بمطار تيمبو غير القانوني في المنطقة المحتلة من الجمهورية.
    The aircraft in question violated the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the area of Mesaoria before landing at the illegal airport of Tymbou in the occupied area of the Republic. UN وقد انتهكت الطائرات المذكورة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بتحليقها فوق منطقة ميساوريا قبل أن تهبط في مطار تيمبو غير الشرعي في المنطقة المحتلة من الجمهورية.
    On the same day, the same Turkish military aircraft entered again the FIR of Nicosia, flying over the occupied area of Mesaoria, before landing at the illegal airport of Lefkoniko, from where it departed on the same day, towards the FIR of Ankara; UN وفي نفس اليوم، دخلت الطائرة العسكرية التركية نفسها منطقة معلومات الطيران لنيقوسيا مرة أخرى محلقة فوق منطقة ميساوريا المحتلة، قبل أن تهبط في مطار ليفكونيكو غير القانوني الذي غادرت منه في اليوم ذاته في اتجاه منطقة معلومات الطيران لأنقرة؛
    On the same day, the same Turkish military aircraft entered again the FIR of Nicosia, flying over the occupied area of Mesaoria, before landing at the illegal airport of Lefkoniko, from where it departed again, in a reverse direction; UN وفي نفس اليوم، دخلت الطائرة العسكرية نفسها منطقة معلومات الطيران لنيقوسيا مرة أخرى محلقة فوق منطقة ميساوريا المحتلة قبل أن تهبط في مطار ليفكونيكو غير الشرعي الذي غادرته بعد ذلك في اتجاه معاكس؛
    On the same day, one Cougar Turkish military aircraft, took off from the pocket of Kokkina, violating international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, before landing at the illegal airport of Krini. UN وفي اليوم نفسه، أقلعت طائرة عسكرية تركية من طراز كوغار من جيب كوكينا، منتهكة بذلك الأنظمة الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، قبل أن تهبط في مطار كريني غير الشرعي.
    On board drones, anti-air countermeasures ... and fuel tanks big enough to circumnavigate the globe three times ... without even landing. Open Subtitles طائرات بلا طيار على متن الطائرة، وسائل مضادة للطائرات، وخزانات وقود كبيرة تكفي للإبحار حولالعالمثلاثةمرات.. دون أن تهبط.
    Incredibly, they can stay in the air for four years without landing but to breed, they must return to nesting sites on remote islands. Open Subtitles بشكل لا يصدق, يمكنه البقاء في الهواء لمدة أربع سنوات دون أن تهبط و لكن ليتكاثر, لابد أن يعود إلي أماكن التعشيش على الجزر النائية
    Can't have my chaps landing on the top of chimneys, but... Open Subtitles لايمكن أن تهبط مروحياتي على المداخن
    We'll be landing soon. Open Subtitles لقد أحرزنا ليرة لبنانية أن تهبط قريبا.
    You're going to land now and await further demands. Open Subtitles عليك أن تهبط الآن، وتنتظر المزيد من المطالب.
    However, payments for contingent-owned equipment were expected to fall from $417 million to $247 million. UN غير أنه ينتظر أن تهبط الدفعات مقابل المعدات المملوكة للوحدات من 417 مليون دولار إلى 247 مليون دولار.
    382. The population of workers engaged in agriculture, forestry, and fisheries is expected to decline significantly in the future. UN 382 - يتوقع أن تهبط أعداد العاملين في مجال الزراعة والحراجة ومصائد الأسماك هبوطاً كبيراً في المستقبل.
    Hayabusa reached Itokawa in 2005 and collected many images and other scientific data; it also attempted to touch down and collect surface material. UN ووصلت هايابوسا إلى إيتوكاوا في عام 2005 وجمعت العديد من الصور وبيانات علمية أخرى؛ وحاولت أيضا أن تهبط لجمع مواد سطحية.
    I want you to go down to the basement and I want you to take inventory of all the gas and methane tanks. Open Subtitles أريدك أن تهبط إلى القبو وتقوم بعمل جرد لكل أوعية الغاز والميثان
    With the damage, there's no way they can land. Open Subtitles مع تدمير هائل، يجعلها من المستحيل أن تهبط
    Hopefully he'll be strong enough to fight once we land. Open Subtitles نأمل أنهُ سوف يكون قوياً بما فيه الكفاية لمحاربة بمجرد أن تهبط
    All right. All objects must come down with a force of gravity regardless of their mass. Open Subtitles حسنٌ، كل المواد يجب أن تهبط بقوّة الجاذبيّة بغضّ النظر عن كتلتها
    Try and land your ship, Captain. There must still be a chance. Open Subtitles حاول أن تهبط بسفينتك, أيها القائد لا بد و أن تكون هناك فرصة ما
    Like you could land a stripper. Open Subtitles و كأنّك بإمكانك أن تهبط من طائرتك عارياً
    I guess if you're Travis, you usually land things that you probably shouldn't have landed. Open Subtitles ، أعتقد لو أنت ترافيس كنت عادة ستهبط على أشياء . والتى غالباً لا يجب أن تهبط عليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more