"أن تواصلا" - Translation from Arabic to English

    • to continue to
        
    • should continue
        
    • to continue their
        
    • must continue
        
    We call upon the Governments of the Sudan and Chad to continue to cooperate fully with the Prosecutor's ongoing investigations. UN ونناشد حكومتي السودان وتشاد أن تواصلا التعاون الكامل مع المدعي العام في تحقيقاته الجارية.
    The Committee requests the two Departments to continue to intensify their cooperation with non-governmental organizations in the dissemination of information on decolonization, particularly through briefings and the provision of relevant printed materials. UN كما تطلب اللجنة الى اﻹدارتين أن تواصلا تكثيف تعاونهما مع المنظمات غير الحكومية على نشر معلومات عن إنهاء الاستعمار، خصوصا من خلال الاجتماعات اﻹعلامية وتهيئة المواد المطبوعة المتصلة بذلك.
    The Committee requests the two Departments to continue to intensify their cooperation with non-governmental organizations in the dissemination of information on decolonization, particularly through briefings and the provision of relevant printed materials. UN كما تطلب اللجنة من اﻹدارتين أن تواصلا تكثيف تعاونهما مع المنظمات غير الحكومية على نشر معلومات عن إنهاء الاستعمار، خصوصا من خلال الاجتماعات اﻹعلامية وتوفير المواد المطبوعة المتصلة بذلك.
    Both Argentina and the United Kingdom should continue their negotiations. UN وقال إن على الأرجنتين والمملكة المتحدة أن تواصلا مفاوضاتهما.
    The Committee encourages the Tribunals to continue their efforts to recruit and retain sufficient staff to ensure the timely completion of their mandates. UN وتشجع اللجنة الاستشارية المحكمتين على أن تواصلا بذل جهودهما لاستقدام ما يكفي من الموظفين والاحتفاظ بهم لضمان انجاز ولايتيهما في الوقت المناسب.
    They urged both Ethiopia and Eritrea to continue to extend to UNMEE and the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission their full cooperation in order to ensure the smooth demarcation of the border. UN وأهابوا بإثيوبيا وإريتريا أن تواصلا ضمان تعاونهما الكامل مع البعثة ومع لجنة ترسيم الحدود بين إثيوبيا وإريتريا ليتسنى ترسيم الحدود بينهما بسلاسة.
    3. Calls upon the administering Power and the territorial Government to continue to cooperate to counter problems related to money-laundering, smuggling of funds and other related crimes, as well as drug trafficking; UN 3 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة وحكومة الإقليم أن تواصلا التعاون من أجل التصدي للمشاكل المتصلة بغسل الأموال وتهريب الأموال وما يتصل بذلك من جرائم، فضلا عن الاتجار بالمخدرات؛
    5. Also calls upon the administering Power and the territorial Government to continue to cooperate to counter problems related to money-laundering, smuggling of funds and other related crimes, as well as drug trafficking; UN 5 - تهيب أيضا بالدولة القائمة بالإدارة وبحكومة الإقليم أن تواصلا التعاون على حل المشاكل المتعلقة بغسل الأموال وتهريب الأموال وما يتصل بذلك من جرائم أخرى، فضلا عن الاتجار بالمخدرات؛
    ECOWAS and the United Nations intend to continue to be actively engaged in the reconstruction of Liberia and to assist in mobilizing international support for this purpose. UN وتعتزم الجماعة الاقتصادية واﻷمم المتحدة أن تواصلا اﻹسهام على نحو نشط في إعادة تعمير ليبريا والمساعدة في تعبئة الدعم الدولي لهذا الغرض.
    54. Also requests the Department of Public Information and the Department of Peacekeeping Operations to continue to cooperate in implementing an effective outreach programme to explain the policy of the Organization against sexual exploitation and abuse; UN 54 - تطلب أيضا إلى إدارة شؤون الإعلام وإدارة عمليات حفظ السلام أن تواصلا التعاون في تنفيذ برنامج فعال في مجال التوعية لشرح سياسة المنظمة في مجال مكافحة الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي؛
    3. Calls upon the administering Power and the territorial Government to continue to cooperate to counter problems related to money laundering, smuggling of funds and other related crimes, as well as drug trafficking; UN 3 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة وبحكومة الإقليم أن تواصلا التعاون من أجل التصدي للمشاكل المتصلة بغسل الأموال وتهريبها وما يتصل بذلك من جرائم، فضلا عن الاتجار بالمخدرات؛
    4. Calls upon the administering Power and the territorial Government to continue to cooperate to counter problems related to money laundering, smuggling of funds and other related crimes, as well as drug trafficking; UN 4 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة وبحكومة الإقليم أن تواصلا التعاون للتصدي للمشاكل المتعلقة بغسل الأموال وتهريبها وما يتصل بذلك بجرائم، فضلا عن الاتجار بالمخدرات؛
    3. Calls upon the administering Power and the territorial Government to continue to cooperate to counter problems related to money laundering, smuggling of funds and other related crimes, as well as drug trafficking; UN ٣ - تهيب بالدولة القائمة باﻹدارة وبحكومة اﻹقليم أن تواصلا التعاون من أجل التصدي للمشاكل المتصلة بغسل اﻷموال وتهريبها وما يتصل بذلك من جرائم، فضلا عن الاتجار بالمخدرات؛
    4. Calls upon the administering Power and the territorial Government to continue to cooperate to counter problems related to money laundering, smuggling of funds and other related crimes, as well as drug trafficking; UN ٤ - تهيب بالدولة القائمة باﻹدارة وبحكومة اﻹقليم أن تواصلا التعاون للتصدي للمشاكل المتعلقة بغسل اﻷموال وتهريبها وما يتصل بذلك بجرائم، فضلا عن الاتجار بالمخدرات؛
    3. Calls upon the administering Power and the territorial Government to continue to cooperate to counter problems related to money laundering, smuggling of funds and other related crimes, as well as drug trafficking; UN ٣ - تهيب بالدولة القائمة باﻹدارة وبحكومة اﻹقليم أن تواصلا التعاون من أجل التصدي للمشاكل المتصلة بغسل اﻷموال وتهريبها وما يتصل بذلك من جرائم، فضلا عن الاتجار بالمخدرات؛
    4. Calls upon the administering Power and the territorial Government to continue to cooperate to counter problems related to money laundering, smuggling of funds and other related crimes, as well as drug trafficking; UN ٤ - تهيب بالدولة القائمة باﻹدارة وبحكومة اﻹقليم أن تواصلا التعاون للتصدي للمشاكل المتعلقة بغسل اﻷموال وتهريبها وما يتصل بذلك بجرائم، فضلا عن الاتجار بالمخدرات؛
    3. Calls upon the administering Power and the territorial Government to continue to cooperate to counter problems related to money laundering, smuggling of funds and other related crimes, as well as drug trafficking; UN ٣ - تهيب بالدولة القائمة باﻹدارة وبحكومة اﻹقليم أن تواصلا التعاون من أجل التصدي للمشاكل المتصلة بغسل اﻷموال وتهريبها وما يتصل بذلك من جرائم، فضلا عن الاتجار بالمخدرات؛
    The United States and the Russian Federation bore particular responsibility and should continue drastically to cut their nuclear arsenals. UN وتتحمل الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي مسؤولية خاصة، وينبغي أن تواصلا تخفيض حجم ترساناتهما النووية تخفيضا شديدا.
    The European Union shared the opinion of the Expert Group that the Tribunals should continue their outreach programmes. UN والاتحاد الأوروبي يشاطر فريق الخبراء رأيه القائل بأنه ينبغي للمحكمتين أن تواصلا برامجهما للاتصال الخارجي.
    Every year the General Assembly renews its appeals to Spain and the United Kingdom to continue their negotiations with a view to putting an end to the colonial situation of Gibraltar. UN إن الجمعية العامة تجدد كل عام مناشداتهــا ﻹسبانيا والمملكة المتحدة أن تواصلا مفاوضاتهمـــا بغرض وضع حد للحالة الاستعمارية القائمة في جبل طارق.
    6. In view of the workload faced by the Commission and by the pre-existing subcommissions at this session, both new subcommissions, after a preliminary examination of the two submissions, and a number of meetings with the respective delegations, decided to continue their work intersessionally. UN 6 - وفي ضوء عبء العمل الذي تواجهه اللجنة واللجان الفرعية الموجودة من قبل في هذه الدورة، فإن اللجنتين الفرعيتين الجديدتين قررتا، بعد فحص أوّلي للطلبين وعقد عدد من الاجتماعات مع الوفود المعنية، أن تواصلا عملهما فيما بين الدورات.
    To reduce the role of nuclear weapons, Russia and the United States must continue their efforts further to reduce their strategic arsenals. UN بغية التقليل من دور الأسلحة النووية، يجب على روسيا والولايات المتحدة أن تواصلا جهودهما الرامية إلى زيادة تخفيض ترساناتهما الاستراتيجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more