"أن تواصل العمل معا" - Translation from Arabic to English

    • to continue to work together
        
    • should continue working together
        
    • should continue to work together
        
    The United Nations and the Bretton Woods institutions will have to continue to work together in support of national efforts. UN واﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز سيكون عليها أن تواصل العمل معا دعما للجهود الوطنية.
    It will be vital for all countries that are concerned at the human suffering caused by cluster munitions to continue to work together to maintain the high humanitarian standards set in the CCM. UN وسيكون من الحيوي لجميع البلدان التي تشعر بالقلق من المعاناة الإنسانية الناجمة من استخدام الذخائر العنقودية أن تواصل العمل معا للمحافظة على المعايير الإنسانية العالية الواردة في اتفاقية الذخائر العنقودية.
    4. Calls upon all concerned States to continue to work together in order to facilitate adherence to the protocols to nuclearweaponfreezone treaties by all relevant States that have not yet done so; UN 4 - تهيب بجميع الدول المعنية أن تواصل العمل معا بغية تيسير انضمام جميع الدول ذات الصلة التي لم تنضم بعد إلى بروتوكولات معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية؛
    4. Calls upon all concerned States to continue to work together in order to facilitate adherence to the protocols to nuclear-weapon-free-zone treaties by all relevant States that have not yet done so; UN 4 - تهيب بجميع الدول المعنية أن تواصل العمل معا بغية تيسير انضمام جميع الدول ذات الصلة التي لم تنضم بعد إلى بروتوكولات معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية؛
    All entities should continue working together towards maximizing comparative advantages and overcoming common challenges. UN ينبغي لجميع الكيانات أن تواصل العمل معا لتحقيق أقصى قدر من المزايا النسبية والتغلب على التحديات المشتركة.
    The pillars of the NPT were closely related and mutually reinforcing elements of the global regime; all States parties should continue to work together to find ways of ensuring their effective implementation. UN وركائز معاهدة عدم الانتشار عناصر متماسكة يعزز أحدها الآخر في النظام العالمي، وينبغي لجميع الدول الأطراف أن تواصل العمل معا بغية إيجاد طرق تكفل التنفيذ الفعال لتلك الركائز.
    5. Calls upon all concerned States to continue to work together in order to facilitate adherence to the protocols to nuclear-weapon-free-zone treaties by all relevant States that have not yet adhered to them; UN 5 - تهيب بجميع الدول المعنية أن تواصل العمل معا من أجل تيسير قيام جميع الدول ذات الصلة التي لم تنضم بعد إلى بروتوكولات معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية بالانضمام إلى هذه البروتوكولات؛
    4. Calls upon all concerned States to continue to work together in order to facilitate adherence to the protocols to nuclear-weapon-free-zone treaties by all relevant States that have not yet adhered to them; UN 4 - تهيب بجميع الدول المعنية أن تواصل العمل معا من أجل تيسير قيام جميع الدول ذات الصلة، التي لم تنضم بعد إلى بروتوكولات معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية، بالانضمام إلى هذه البروتوكولات؛
    5. Calls upon all concerned States to continue to work together in order to facilitate adherence to the protocols to nuclear-weapon-free-zone treaties by all relevant States that have not yet adhered to them; UN 5 - تهيب بجميع الدول المعنية أن تواصل العمل معا من أجل تيسير قيام جميع الدول ذات الصلة، التي لم تنضم بعد إلى بروتوكولات معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية، بالانضمام إلى هذه البروتوكولات؛
    I call on all Member States to continue to work together in this manner, enthusiastically and in cooperation, as we have also done on mandate review, so that we can make progress on other important issues, such as climate change, the Millennium Development Goals, and Security Council and management reform. UN وإنني أطلب إلى جميع الدول الأعضاء أن تواصل العمل معا بهذا الأسلوب، بحماسة وتعاون، كما فعلنا أيضا بشأن استعراض الولاية، بحيث يمكننا أن نحقق تقدما بشأن مسائل هامة أخرى، مثل تغير المناخ، والأهداف الإنمائية للألفية وإصلاح مجلس الأمن والإصلاح الإداري.
    5. Calls upon all concerned States to continue to work together in order to facilitate adherence to the protocols to nuclear-weapon-free-zone treaties by all relevant States that have not yet adhered to them; UN 5 - تهيب بجميع الدول المعنية أن تواصل العمل معا من أجل تيسير قيام جميع الدول ذات الصلة التي لم تنضم بعد إلى بروتوكولات معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية بالانضمام إلى هذه البروتوكولات؛
    5. Calls upon all concerned States to continue to work together in order to facilitate adherence to the protocols to nuclear-weapon-free zone treaties by all relevant States that have not yet adhered to them; UN 5 - تهيب بجميع الدول المعنية أن تواصل العمل معا من أجل تيسير قيام جميع الدول المعنية التي لم تنضم بعد إلى بروتوكولات معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية بالانضمام إلى هذه البروتوكولات؛
    5. Calls upon all concerned States to continue to work together in order to facilitate adherence to the protocols to nuclear-weapon-free zone treaties by all relevant States that have not yet adhered to them; UN 5 - تهيب بجميع الدول المعنية أن تواصل العمل معا من أجل تيسير قيام جميع الدول المعنية التي لم تنضم بعد إلى بروتوكولات معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية بالانضمام إلى هذه البروتوكولات؛
    5. Calls upon all concerned States to continue to work together in order to facilitate adherence to the protocols to nuclear-weapon-free-zone treaties by all relevant States that have not yet adhered to them; UN 5 - تهيب بجميع الدول المعنية أن تواصل العمل معا من أجل تيسير قيام جميع الدول ذات الصلة التي لم تنضم بعد إلى بروتوكولات معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية بالانضمام إلى هذه البروتوكولات؛
    4. Calls upon all concerned States to continue to work together in order to facilitate adherence to the protocols to nuclear-weapon-free-zone treaties by all relevant States that have not yet adhered to them; UN 4 - تهيب بجميع الدول المعنية أن تواصل العمل معا من أجل تيسير قيام جميع الدول ذات الصلة، التي لم تنضم بعد إلى بروتوكولات معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية، بالانضمام إلى هذه البروتوكولات؛
    4. Calls upon all concerned States to continue to work together in order to facilitate adherence to the protocols to nuclear-weapon-free-zone treaties by all relevant States that have not yet done so; UN 4 - تهيب بجميع الدول المعنية أن تواصل العمل معا من أجل تيسير انضمام جميع الدول ذات الصلة، التي لم تنضم بعد إلى بروتوكولات معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية، إلى هذه البروتوكولات؛
    4. Calls upon all concerned States to continue to work together in order to facilitate adherence to the protocols to nuclear-weapon-free-zone treaties by all relevant States that have not yet done so; UN 4 - تهيب بجميع الدول المعنية أن تواصل العمل معا من أجل تيسير انضمام جميع الدول ذات الصلة، التي لم تنضم بعد إلى بروتوكولات معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية، إلى هذه البروتوكولات؛
    At its sixty-fifth session, the General Assembly called upon all States concerned to continue to work together in order to facilitate adherence to the protocols to nuclear-weapon-free zone treaties by all relevant States that have not yet done so and called upon all States to support the process of nuclear disarmament and to work for the total elimination of all nuclear weapons (resolution 65/58). (r) Reducing nuclear danger UN في الدورة الخامسة والستين، أهابت الجمعية العامة بجميع الدول المعنية أن تواصل العمل معا من أجل تيسير قيام جميع الدول المعنية التي لم تنضم بعد إلى بروتوكولات معاهدات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية بالانضمام إلى هذه البروتوكولات، وأهابت بجميع الدول أن تدعم عملية نـزع السلاح النووي وأن تعمل على الإزالة الكاملة لجميع الأسلحة النووية (القرار 65/58).
    All entities should continue working together towards maximizing comparative advantages and overcoming common challenges. UN ينبغي لجميع الكيانات أن تواصل العمل معا لتحقيق أقصى قدر من المزايا النسبية والتغلب على التحديات المشتركة.
    Since the proposed programme budget outline was only a preliminary estimate, delegations should continue to work together and study all available options. UN ٢٠ - واستأنف يقول إنه ما دام مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة ليس إلا تقديرا أوليا، ينبغي للوفود أن تواصل العمل معا وأن تدرس جميع الخيارات المتاحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more