The Secretariat noted that consensus is often defined as the adoption of a decision without formal objection and vote. | UN | وقد ذكرت الأمانة أن توافق الآراء كثيرا ما يعرَّف بأنه اعتماد قرار دون اعتراض رسمي ودون تصويت. |
Some consider that consensus, which governs our work, is a source of inefficiency, and that it is the shadow cast by the veto. | UN | ويرى البعض أن توافق الآراء الذي يحكم عملنا هنا هو مصدر لعدم الكفاءة، وأنه ظِل للأثر الذي يحدثه استخدام حق النقض. |
She believed that consensus had been at hand, but that the necessary flexibility and understanding on the part of the sponsors had been lacking. | UN | وأضافت أنها تعتقد أن توافق الآراء كان قريب المنال، ولكن افتقد ما كان يلزم من مرونة وتفهم من جانب مقدمي مشروع القرار. |
We hold the view that the consensus reached at the International Conference on Population and Development (ICPD) should not be reconsidered or renegotiated. | UN | ونرى أن توافق الآراء الذي تم التوصل إليه في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ينبغي ألا يعاد النظر فيه أو التفاوض عليه. |
The Millennium Development Goals are crucial in that context, and we believe that the consensus represents an important step forward in reaching those Goals. | UN | ونعتقد أن توافق الآراء يمثل خطوة هامة نحو تحقيق هذه الأهداف. |
It must be stressed, however, that consensus should not be used as a blocking tool. | UN | ومع ذلك، يجب التأكيد على أن توافق الآراء ينبغي ألا يستعمل أداة لعرقلة العمل. |
Nigeria also alleged that consensus was being used as a pretext by those States who preferred not to genuinely engage in the discussion. | UN | وادعت نيجيريا أيضا أن توافق الآراء ذريعة تستخدمها الدول التي تفضل ألا تشارك مشاركة حقيقية في النقاش. |
He recalled that consensus was not the same as unanimity; rather, it was the absence of objection. | UN | وأشار إلى أن توافق الآراء يختلف عن الإجماع؛ إذ إنه يعني عدم الاعتراض. |
Another participant warned that consensus may sometimes be artificial, and that putting an issue to a vote could sometimes be helpful. | UN | وحذر مشارك آخر من أن توافق الآراء قد يكون زائفا في بعض الأحيان، وأن طرح مسألة للتصويت قد يكون مفيدا في أحيان أخرى. |
Conscious of the obstacles that exist, we consider that consensus on the difficult issues before the Commission is politically feasible and practically attainable. | UN | وإذ ندرك العقبات القائمة فإننا نعتبر أن توافق الآراء على القضايا الصعبة المعروضة على الهيئة يمكن تحقيقه سياسيا والوصول إليه عمليا. |
Nevertheless, this does not in any way mean that consensus is the same as unanimity. | UN | غير أن ذلك لا يعني البتة أن توافق الآراء يعادل الإجماع. |
We believe that it is through negotiation and understanding that consensus can be achieved, and that universality is achieved by marshalling will. | UN | ونرى أن توافق الآراء من الممكن تحقيقه من خلال التفاوض والتفاهم، وأن العالمية تتحقق باستجماع الإرادة. |
What rule of procedure was used to deal with this matter? I can only presume that some member or members believed that consensus equates with a veto, a silent veto. | UN | فأي قاعدة من قواعد النظام الداخلي اعتمدت للتعامل مع هذه المسألة؟ لا يسعني إلا أن أفترض أن بعض الأعضاء اعتقدوا أن توافق الآراء قوبل بالنقض، النقض الصامت. |
I also find it hard to understand the idea that consensus is a desirable objective, when we have seen how that concept is abused. | UN | وأجد أن من الصعب فهم فكرة أن توافق الآراء هدف مرغوب فيه بينما شاهدنا كيف أُسيء استعمال هذا المفهوم. |
That had been justified by some on the grounds that consensus had not been reached on the proposals to which they had been particularly attached. | UN | ورأى أن البعض برر ذلك على أساس أن توافق الآراء لم يتم التوصل إليه بشأن المقترحات التي ارتبطوا بها بصفة خاصة. |
At least one delegation suggested that consensus implies that the favoured topics of every delegation will in some way be accommodated. | UN | ولقد ذكر وفد واحد على الأقل أن توافق الآراء ينطوي على معالجة المواضيع المفضلة لدى كل وفد بطريقة أو بأخرى. |
In conclusion, my delegation believes that the consensus achieved in the resolutions adopted today is a fundamental step forward. | UN | وفي الختام، يرى وفد بلدي أن توافق الآراء الذي تحقق في القرارات التي اعتمدت اليوم هو خطوة أساسية إلى الأمام. |
But it appears to me that the consensus was leaning towards some kind of equitable distribution or allocation of time. | UN | ولكني أعتقد أن توافق الآراء يميل تجاه نوع من التوزيع العادل للوقت. |
It was regrettable that the consensus in the Working Group had not led to the completion of the work on a draft convention. | UN | ومما يؤسف له أن توافق الآراء في الفريق العامل لم يؤد إلى إكمال العمل في مشروع اتفاقية. |
It should be understood that the consensus is not designed to create impossible conditionalities, but to seek to provide incentives for a more ethical management of available public resources. | UN | وينبغي أن يكون مفهوما أن توافق الآراء هذا لا يرمي إلى إيجاد شروط مستحيلة، وإنما يسعى إلى توفير حوافز لإدارة أخلاقية أكبر للموارد العامة المتاحة. |
I believe that a consensus regarding the draft resolution is already clear. Some people -- many, in fact -- would like to strengthen it. | UN | وأعتقد أن توافق الآراء بشأن مشروع القرار واضح بالفعل، والبعض من الوفود - بل الكثير منهم في الواقع - يرغبون في تعزيزه. |
We believe that this year the Consensus was achieved thanks to many factors, and we would like to comment in particular on two. | UN | ونرى أن توافق الآراء هذا العام قد تحقق بفضل عوامل كثيرة، ونود التعليق خصوصا على عاملين منها. |