"أن توصيتها" - Translation from Arabic to English

    • that its recommendation
        
    • of its recommendation
        
    • of its recommendations
        
    The Committee emphasizes, however, that its recommendation in this case should not set a precedent. UN إلا أن اللجنة تؤكد أن توصيتها في هذه الحالة لا ينبغي أن تؤخَذ كسابقة. تحويل وظائف
    The Committee stresses that its recommendation on commitment authority is without prejudice to any position the Committee may take on the proposed structure, number and level of posts or on other proposed resources for MINUSMA in the context of its budget submissions. UN وتشدد اللجنة على أن توصيتها بشأن سلطة الالتزام لا تخل بأي موقف قد تتخذه اللجنة بشأن الهيكل المقترح للوظائف وعددها ورتبها أو الموارد الأخرى المقترحة للبعثة في سياق مشاريع ميزانيتها.
    It was pleased to note that its recommendation concerning the ratification of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and the ratification of the Optional Protocol to the Convention on Torture enjoyed Greece's support. UN وأعربت عن سرورها إذ لاحظت أن توصيتها بالتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وبالتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب قد حظيتا بتأييد اليونان.
    At its 105th session, the Committee decided to close the follow-up consideration of the case, with a note of a satisfactory implementation of its recommendation. UN وفي الدورة 105، قررت اللجنة إنهاء عملية متابعة القضية، مع الإشارة إلى أن توصيتها قد نُفِّذت بصورة مرضية.
    The Committee has decided to have the follow-up dialogue in some cases suspended with a finding of a non-satisfactory implementation of its recommendations. UN وقد قررت اللجنة تعليق حوار المتابعة في بعض القضايا وخلُصت إلى أن توصيتها لم تُنفّذ بصورة مُرضية.
    The Advisory Committee stresses, however, that its recommendation in no way prejudices the position that the Committee may take on requests for posts and other resources for MINURCAT. UN غير أن اللجنة الاستشارية تؤكد على أن توصيتها لا تؤثر بأي حال من الأحوال على الموقف الذي يمكن أن تتخذه اللجنة من طلبات الوظائف وغيرها من الموارد للبعثة.
    The Committee stresses that its recommendation for the approval of the commitment authority should in no way create expectation of automatic permanency beyond the time for which these positions are required. UN وتشدد اللجنة على أن توصيتها بالموافقة على منح سلطة الدخول في التزامات ينبغي ألا تُفهم بأي شكل من الأشكال على أنها موافقة على استمرار تلقائي لوجود هذه الوظائف بعد انقضاء الفترة المتوخاة عند طلبها.
    212. The Commission also decided to report to the Assembly that its recommendation concerning the procedure with regard to the base/floor salary scale would result in payments under the mobility and hardship scheme being maintained at their current levels for the time being. UN 212 - وقررت اللجنة أيضا أن تبلغ الجمعية أن توصيتها بشأن الإجراء المتعلق بجدول المرتبات الأساسية/الدنيا سينجم عنها الإبقاء على المستحقات بموجب مخطط التنقل والمشقة في مستوياتها الراهنة في الوقت الحاضر.
    58. The Advisory Committee notes that its recommendation that summary requirement tables for each programme show percentages for regular budget and extrabudgetary resources has been implemented (see ibid., para. 58). UN 58 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن توصيتها بضرورة أن تبين جداول الاحتياجات الموجزة والمخصصة لكل برنامج النسب المئوية التي تم تنفيذها من موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية.
    The Committee stresses that its recommendation in no way prejudges any position that it may take on proposed staffing and non-staffing requirements for the mission for the period 2009/10. UN وتؤكد اللجنة على أن توصيتها هذه لا تؤثر بأي شكل من الأشكال على أي موقف قد تتخذه بشأن الاحتياجات المقترحة للبعثة، من الموظفين وغير الموظفين، للفترة 2009/2010.
    The Advisory Committee stresses, however, that its recommendation on commitment authority in no way prejudges the position that the Committee may take on the structure, number and level of posts or on other resources intended for the provision of support for AMISOM or a future United Nations peacekeeping operation in Somalia. UN بيد أن اللجنة الاستشارية تشدد على أن توصيتها بشأن صلاحية الدخول في التزامات لا تصادر بأي حال من الأحوال على الموقف الذي قد تتخذه اللجنة إزاء هيكل الوظائف وعددها ورتبها أو إزاء الموارد الأخرى الموجهة لتقديم الدعم للبعثة أو لعملية حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة في الصومال في المستقبل.
    The Advisory Committee stresses, however, that its recommendation on commitment authority in no way prejudges the position that the Committee may take on the structure, number and level of posts or on other resources intended for the provision of support for AMISOM or a future United Nations peacekeeping operation in Somalia. UN إلا أن اللجنة الاستشارية تشدد على أن توصيتها بشأن سلطة الالتزام لا تحجر بأي حال على الموقف الذي قد تتخذه اللجنة بشأن الهيكل والعدد ورتب الوظائف وبشأن الموارد الأخرى المعتزم توفيرها لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال أو عملية مقبلة تقوم بها الأمم المتحدة لحفظ السلام في الصومال.
    CEDAW was concerned however that its recommendation that the Gender Equality Act not be limited to working life but extend to all spheres of life was not reflected in the finalization of the Act nor in its subsequent amendments. UN إلا أن اللجنة ظلت قلقة من أن توصيتها التي تدعو إلى عدم قصر قانون المساواة بين الجنسين على الحياة المهنية وجعله يمتد ليشمل جميع نواحي الحياة لم تنعكس في الصيغة النهائية للقانون ولا في التعديلات التي أدخلت عليه لاحقاً.
    Therefore, CoE-ECRI considered that its recommendation had been only partly implemented. UN ومن ثم، اعتبرت اللجنة أن توصيتها ُنُفذت جزئياً(96).
    In 2012, CoE-ECRI concluded that its recommendation had not been fully implemented. UN وفي عام 2012، خلصت اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب إلى أن توصيتها لم تُنفذ بالكامل(101).
    The Advisory Committee also emphasized that its recommendation did not prejudge the position it might take on the structure, staffing and other resource requirements of UNSMIL, which were also subject to a future decision of the Security Council. UN وأوضح أن اللجنة الاستشارية تشدد أيضا على أن توصيتها لا تشكل في أي حال من الأحوال حكما مسبقا على الموقف الذي قد تتخذه إزاء هيكل البعثة وملاك موظفيها وغير ذلك من احتياجاتها من الموارد، حيث يظل ذلك أيضا مرهونا بقرار يتخذه مجلس الأمن في المستقبل.
    The Committee emphasizes that its recommendation does not in any way prejudge the position it may take on the structure, staffing and other resource requirements for UNSMIL, subject to a future decision of the Security Council. UN وتشدد اللجنة على أن توصيتها لا تشكل في أي حال من الأحوال حكما مسبقا على الموقف الذي قد تتخذه إزاء هيكل البعثة وملاك موظفيها وغير ذلك من احتياجاتها من الموارد، رهناً بقرار يتخذه مجلس الأمن في المستقبل.
    The Committee points out, however, that its recommendation in paragraph IV.51 of document A/60/7 deals specifically with monitoring and evaluation functions within UN-Habitat. UN غير أن اللجنة تشير إلى أن توصيتها في الفقرة رابعا-51 من الوثيقة A/60/7 تعالج على وجه التحديد مهام الرصد والتقييم داخل المستوطنات البشرية.
    The Committee decided to close the follow-up consideration of the case, with a note of a satisfactory implementation of its recommendation. Cases UN وقررت اللجنة إنهاء عملية متابعة القضية، مع الإشارة إلى أن توصيتها قد نُفِّذت بصورة مرضية.
    The Committee decided to close the follow-up examination of the case with a finding of a partly satisfactory implementation of its recommendation. UN وقررت اللجنة إنهاء عملية متابعة القضية، وخلصت إلى أن توصيتها قد نفذت بشكل مرض جزئياً.
    The Committee has decided to have the follow-up dialogue in some cases suspended with a finding of a non-satisfactory implementation of its recommendations. UN وقد قررت اللجنة تعليق حوار المتابعة في بعض القضايا وخلُصت إلى أن توصيتها لم تُنفّذ بصورة مُرضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more