"أن توليت" - Translation from Arabic to English

    • assuming the
        
    • I took
        
    • I assumed
        
    • my assumption
        
    • taking over
        
    1. This is my ninth report to the Secretary-General since assuming the post of High Representative for Bosnia and Herzegovina. UN 1 - هذا التقرير هو تاسع تقرير أقدمه إلى الأمين العام منذ أن توليت منصب الممثل السامي للبوسنة والهرسك.
    1. This is my tenth report to the Secretary-General since assuming the post of High Representative for Bosnia and Herzegovina. UN 1 - هذا التقرير هو عاشر تقرير أُقدمه إلى الأمين العام منذ أن توليت منصب الممثل السامي للبوسنة والهرسك.
    This is my seventh report to the Secretary-General since assuming the post of High Representative for Bosnia and Herzegovina on 26 March 2009. UN وهذا هو سابع تقرير أقدمه إلى الأمين العام منذ أن توليت منصب الممثل السامي للبوسنة والهرسك في 26 آذار/مارس 2009.
    Ever since I took this case, weird shit's happening to me, okay? Open Subtitles منذ أن توليت القضية اشياء غريبة قد بدأت تحدث، حسناً ؟
    Sort of turning into a disaster since I took this job. Open Subtitles نوع من التحول إلى كارثة منذ أن توليت هذه المهمة
    Sustainable development and poverty alleviation have been the overriding priorities of my presidency since I assumed office, in 2007. UN إن التنمية المستدامة والتخفيف من حدة الفقر هما أولويتان غالبتان منذ أن توليت منصبي في عام 2007.
    1. This is my seventh report to the Secretary-General since assuming the post of High Representative for Bosnia and Herzegovina. UN 1 - هذا التقرير هو سابع تقرير أقدمه إلى الأمين العام منذ أن توليت منصب الممثل السامي للبوسنة والهرسك.
    This is my eighth report to the Secretary-General since assuming the post of High Representative for Bosnia and Herzegovina on 26 March 2009. UN وهذا هو ثامن تقرير أقدمه إلى الأمين العام منذ أن توليت منصب الممثل السامي للبوسنة والهرسك في 26 آذار/مارس 2009.
    1. This is my eighth report to the Secretary-General since assuming the post of High Representative for Bosnia and Herzegovina. UN 1 - هذا التقرير هو ثامن تقرير أُقدمه إلى الأمين العام منذ أن توليت منصب الممثل السامي للبوسنة والهرسك.
    Since assuming the office as High Commissioner for Human Rights in September 2008, I have taken steps to acquaint myself with the relationship of the General Assembly and Council vis-à-vis the Office. UN ومنذ أن توليت مهامي بصفتي المفوضة السامية لحقوق الإنسان في أيلول/سبتمبر 2008، اتخذتُ خطوات لأطّلع على العلاقة بين الجمعية العامة والمجلس من جهة، وبين المفوضية والمجلس من جهة أخرى.
    15. This is my second report to the Secretary-General since assuming the Office of High Representative for Bosnia and Herzegovina on 31 January 2006. UN 15 - هذا هو ثاني تقرير أقدمه إلى الأمين العام منذ أن توليت منصب الممثل السامي بشأن البوسنة والهرسك في 31 كانون الثاني/يناير 2006.
    This is my first report to the Secretary-General since assuming the office of High Representative for Bosnia and Herzegovina (and European Union Special Representative) on 2 July 2007. UN وهذا هو أول تقرير أقدمه إلى الأمين العام منذ أن توليت منصب الممثل السامي المعني بالبوسنة والهرسك (والممثل الخاص للاتحاد الأوروبي) في 2 تموز/يوليه 2007.
    14. This is my seventh and final report to the Secretary-General since assuming the Office of High Representative in Bosnia and Herzegovina on 27 May 2002. UN 14 - هذا تقريري السابع والأخير الذي أقدمه إلى الأمين العام، منذ أن توليت منصب الممثل السامي في البوسنة والهرسك، في 27 أيار/مايو 2002.
    page 3. Since assuming the functions of Secretary-General of the United Nations in January 1997, I have continuously pursued the aim of achieving a comprehensive settlement of the Cyprus problem. UN 3- ومنذ أن توليت مهامي كأمين عام للأمم المتحدة في كانون الثاني/يناير 1997، واصلت سعيي من أجل التوصل إلى تسوية شاملة لمشكلة قبرص.
    3. Since assuming the functions of Secretary-General of the United Nations in January 1997, I have underlined to leaders of the Greek Cypriot and the Turkish Cypriot communities the importance of finding an early settlement of the Cyprus problem. UN ٣- ومنذ أن توليت مهمتي كأمين عام لﻷمم المتحدة في كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، بيﱠنت لزعيمي الطائفتين القبرصية اليونانية والقبرصية التركية أهمية التوصل في وقت مبكر إلى تسوية لمشكلة قبرص.
    Since I took office, the United States has removed nearly 100,000 troops from Iraq. UN ومنذ أن توليت منصبي، سحبت الولايات المتحدة ما يقرب من 000 100 جندي من العراق.
    It has been nearly three years since I took up my assignment as the Special Representative of the Secretary-General for Iraq. UN ولقد مضت ثلاثة أعوام تقريبا منذ أن توليت مهمتي بصفتي الممثل الخاص للأمين العام للعراق.
    Since I took office as Secretary-General, Africa and its special needs have topped my agenda. UN ومنذ أن توليت مهام منصبي بصفتي الأمين العام، ظلت أفريقيا واحتياجاتها الخاصة على رأس جدول أعمالي.
    Since I took office, I have made a point of listening to the opinions of all of our citizens. UN ومنذ أن توليت الحكم، حرصت على الاستماع إلى آراء جميع مواطنينا.
    Since I assumed the presidency of my country, and now the presidency of the Andean Community, the issue of Colombia has been at the top of my agenda. UN منذ أن توليت رئاسة بلدي، والآن رئاسة جماعة دول الأنديز، ومسألة كولومبيا لا تزال على قمة جدول أعمالي.
    I should add that I have been profoundly gratified at the manner in which the Committee has proved to be such a valuable source of support and wise counsel to me personally, since my assumption of my functions as Under-Secretary-General for Communications and Public Information, just over a year ago. UN ولا يفوتني أن أعبﱢر عن مشاعر امتناني العميق تجاه اللجنة، إذ أنها لم تنفك تزودني بالدعم القيﱢم وبالمشورة الحكيمة منذ أن توليت مهامي قبل سنة فقط وكيلا لﻷمين العام للاتصالات واﻹعلام.
    Since taking over as Secretary-General, I have stressed that the promotion of development must remain central to the mission of the Organization and that the work of the United Nations in the economic and social fields must be strengthened. UN منذ أن توليت منصب اﻷمين العام، ظللت أؤكد على أن تعزيز التنمية لا بد وأن يظل عنصرا محوريا في رسالة المنظمة، وأنه لا بد من تعزيز جهود اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more