"أن ثماني" - Translation from Arabic to English

    • that eight
        
    57. In April 1985 the HR Committee adopted views on communications No. 146/1983 and Nos. 148 - 154/1983 and found that eight victims were arbitrarily deprived of their lives in violation of the Covenant. UN 57- وفي نيسان/أبريل 1985، اعتمدت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان آراء بشأن البلاغ رقم 146/1983 والبلاغات رقم 148-154/1983 وخلصت إلى أن ثماني ضحايا حرموا من حياتهم بصورة تعسفية بما يعد انتهاكاً للعهد.
    It was discovered that eight of the girls were minors; all had come from Albania and were victims of a very strong and violent trafficking network which had operated through Milan, Italy. UN واكتُشف أن ثماني من هذه الفتيات كن قاصرات وأن جميعهن جئن من ألبانيا وأنهن ضحايا شبكة اتجار قوية وعنيفة للغاية تعمل من ميلانو في إيطاليا.
    The Board evaluated the ageing of its previous recommendations that had not yet been fully implemented and noted that eight recommendations related to 2007, while the remaining three were made in 2008. UN وأشار المجلس إلى مدى قِدم توصياته السابقة التي لم تُنفذ بعد بالكامل، فذكر أن ثماني توصيات تعود لسنة 2007 بينما قدمت التوصيات الثلاث الباقية في عام 2008.
    The Board evaluated the ageing of its previous recommendations that had not yet been fully implemented and noted that eight recommendations related to 2007, while the remaining three were made in 2008. UN وأشار المجلس إلى مدى قِدم توصياته السابقة التي لم تُنفذ بعد بالكامل، فذكر أن ثماني توصيات تعود لسنة 2007 بينما قدمت التوصيات الثلاث الباقية في عام 2008.
    In respect of the request of Saudi Arabia, the Panel concludes from the totality of the evidence that eight of the 10 claims concerning Saudi Arabian detainees are eligible for filing under decision 12. UN وفيما يتعلق بطلب المملكة العربية السعودية، يستنتج الفريق من كل الأدلة أن ثماني مطالبات من أصل 10 تتعلق بمحتجزين سعوديين مقبولة بموجب المقرر رقم 12.
    122. The Committee noted that eight Member States had availed themselves of the opportunity of paying the equivalent of $2.2 million in eight non-United States dollar currencies acceptable to the Organization in 1998. UN ٢٢١ - ولاحظت اللجنة أن ثماني دول أعضاء انتهزت هذه الفرصة في عام ٨٩٩١ إذ دفعت ما يساوي ٢,٢ مليون دولار بثماني عملات أخرى مقبولة لدى المنظمة غير دولارات الولايات المتحدة. جيم - تنظيم اﻷعمال
    In closing, I would like to stress that eight years of developments since its opening for signature have confirmed the growing support and recognition by the international community of the CTBT as an important instrument in nuclear disarmament and non-proliferation. UN وفي الختام، أود التشديد على أن ثماني سنوات من التطورات التي طرأت منذ افتتاح باب التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تؤكد تنامي الدعم لها والاعتراف بها من جانب المجتمع الدولي صكا هاما من صكوك نزع السلاح وعدم الانتشار النووي.
    Further, the Panel finds that eight claims for C5-BA in the second instalment are for bank accounts in Kuwait. UN 34- كما يرى الفريق أن ثماني مطالبات بالتعويض عن خسائر تتعلق بحسابات مصرفية من الفئة " جيم-5 " في الدفعة الثانية هي مطالبات تتصل بحسابات مصرفية في الكويت.
    It is estimated that eight formed police units will remain deployed outside Port-au-Prince for the duration of the 2011/12 period to strengthen the national police capacity in the regions. UN وتشير التقديرات إلى أن ثماني وحدات من وحدات الشرطة المشكلة خارج بورت - أو - برانس ستظل منشورة طوال الفترة 2011/2012 لتعزيز قدرة الشرطة الوطنية في المناطق.
    The Fair Trade Commission found that eight chemical companies had jointly decided to effect, and had actually implemented, an increase in the sales price of polyvinyl chloride stretch films for industrial use, starting with the shipments in September and November 1990. UN فقد وجدت لجنة التجارة العادلة أن ثماني شركات كيميائية قررت بصورة مشتركة زيادة سعر بيع أفلام كلوريد البولينيفيل المرنة للاستخدام الصناعي، ابتداء من شهري أيلول/سبتمبر وتشرين الثاني/نوفمبر ٠٩٩١، وأن هذه الشركات نفذت قرارها فعلاً.
    60. The Committee noted that the Secretary-General had stated in paragraph 8 of his report (ibid.) that eight Member States had availed themselves of the opportunity of paying the equivalent of $2.8 million in eight non-United States dollar currencies acceptable to the Organization in 1995. UN ٦٠ - ولاحظت اللجنة أن اﻷمين العام ذكر في الفقرة ٨ من تقريره )المرجع نفسه( أن ثماني دول أعضاء اغتنمت الفرصة في عام ١٩٩٥ لدفع ما يعادل ٢,٨ من ملايين الدولارات بثماني عملات، غير دولارات الولايات المتحدة، مقبولة لدى المنظمة.
    60. The Committee noted that the Secretary-General had stated in paragraph 8 of his report (ibid.) that eight Member States had availed themselves of the opportunity of paying the equivalent of $2.8 million in eight non-United States dollar currencies acceptable to the Organization in 1995. UN ٦٠ - ولاحظت اللجنة أن اﻷمين العام ذكر في الفقرة ٨ من تقريره )المرجع نفسه( أن ثماني دول أعضاء اغتنمت الفرصة في عام ١٩٩٥ لدفع ما يعادل ٢,٨ من ملايين الدولارات بثماني عملات، غير دولارات الولايات المتحدة، مقبولة لدى المنظمة.
    58. The Committee took note of the report of the Secretary-General in which it was stated that eight Member States had availed themselves of the opportunity of paying the equivalent of $4.2 million in eight currencies, other than United States dollars, acceptable to the Organization in 1993. UN ٨٥ - وأحاطت اللجنة علما بتقرير اﻷمين العام الذي ذكر فيه أن ثماني دول أعضاء قد اغتنمت الفرصة ودفعت في عام ١٩٩٣ ما يعادل ٤,٢ من ملايين الدولارات بثماني عملات مقبولة لدى المنظمة غير دولارات الولايات المتحدة.
    27. The Advisory Committee notes that the 2003/04 performance report indicates that eight Finnish-produced APC armoured personnel carriers were brought back into service after having been written off. UN 27 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن تقرير الأداء عن الفترة 2003/2004 يشير إلى أن ثماني ناقلات جنود مصفحة من طراز سيسو (فنلندية الصنع) أعيدت إلى الخدمة بعد أن كانت قد أخرجت منها.
    33. During its consideration of the overview report (A/68/782), the Advisory Committee was informed that eight international posts (6 P-4, 1 P-3, 1 P-2) at MONUSCO had been vacant for more than 24 months (see also A/68/732). UN 33 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أثناء نظرها في تقرير الاستعراض العام (A/68/782) أن ثماني وظائف دولية (6 ف-4، و 1 ف-3، و 1 ف-2) في البعثة ظلت شاغرة لأكثر من 24 شهرا (انظر أيضا A/68/732).
    18. The Executive Committee Rapporteur reported on the informal preparatory consultations on the Executive Committee Conclusion on international protection, noting that eight consultations had already been held since the negotiations began in May and that much work remained to be done. UN 18- قدّم مقرر اللجنة التنفيذية تقريراً عن المشاورات التحضيرية غير الرسمية بشأن استنتاج اللجنة التنفيذية المتعلق بالحماية الدولية، فأشار إلى أن ثماني مشاورات عُقدت منذ أن بدأت المفاوضات في أيار/مايو وأنه لا يزال يتعين القيام بالكثير من العمل.
    7. At the end of 2006, the Secretary-General formally announced that eight countries had volunteered to pilot the " Delivering as one " approach: Albania, Cape Verde, Mozambique, Pakistan, Rwanda, the United Republic of Tanzania, Uruguay and Viet Nam. UN 7 - في نهاية عام 2006، أعلن الأمين العام رسميا أن ثماني دول تطوعت لتجريب مبادرة توحيد الأداء. وهذه البلدان هي: ألبانيا وأوروغواي وباكستان وجمهورية تنزانيا المتحدة والرأس الأخضر ورواندا وفييت نام وموزامبيق.
    12. At its 1039th meeting (forty-fourth session), on 17 March 1994, the Committee discussed the fact that eight new States in the territory of the former Soviet Union (Azerbaijan, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Lithuania, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan) still had not announced their intention of adhering to the Convention. UN ١٢ - ناقشت اللجنة في جلستها ١٠٣٩ )الدورة الرابعة واﻷربعون(، المعقودة في ١٧ آذار/مارس ١٩٩٤، واقع أن ثماني دول جديدة في إقليم الاتحاد السوفياتي السابق )أذربيجان وأوزبكستان وتركمانستان وجورجيا وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان وليتوانيا( لم تعلن بعد نيتها في التقيد بالاتفاقية.
    12. At its 1039th meeting (forty-fourth session), on 17 March 1994, the Committee discussed the fact that eight new States in the territory of the former Soviet Union (Azerbaijan, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Lithuania, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan) still had not announced their intention of adhering to the Convention. UN ١٢ - ناقشت اللجنة في جلستها ١٠٣٩ )الدورة الرابعة واﻷربعون(، المعقودة في ١٧ آذار/مارس ١٩٩٤، واقع أن ثماني دول جديدة في إقليم الاتحاد السوفياتي السابق )أذربيجان وأوزبكستان وتركمانستان وجورجيا وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان وليتوانيا( لم تعلن بعد نيتها في التقيد بالاتفاقية.
    During his visit, he was informed that eight special courts had been established at the same time in North and South Darfur in May 2001 " because robbery has no boundaries " , that they were established in keeping with Sudanese laws and that they are composed of three judges, one civilian and two military members. UN 81- ونما إلى علم المقرر الخاص وخلال زيارته، أن ثماني محاكم خاصة أُنشئت في الوقت نفسه في شمال دارفور وجنوبه(6) في أيار/مايو 2001 " لأن الاختلاس لا يعرف الحدود " ؛ وأنها أُنشئت تمشيا مع القوانين السودانية وهي تتكون من ثلاثة قضاة، وعضو مدني واحد وعضوين عسكريين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more