She underscored that the agenda of the International Conference on Population and Development (ICPD) remained highly relevant and visionary. | UN | وأكدت أن جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ما زال ملائما إلى حد كبير ومتسما بالرؤية المستقبلية. |
He noted that the agenda of the current meeting was particularly futureoriented and placed before the Parties significant proposals on the future of the ozone-depleting substance phase-out and the destruction of ozone-depleting substances, among other things. | UN | وأشار إلى أن جدول أعمال الاجتماع الراهن يتسم بأنه مستقبلي المنحى بصفة خاصة، وهو يضع أمام الأطراف مقترحات هامة بشأن مستقبل التخلص من المواد المستنفدة للأوزون وتدمير هذه المواد، إلى جانب أشياء أخرى. |
As the CTBT negotiations have been concluded, it is evident that the agenda of the Conference needs renewal. | UN | ونظراً ﻷن المفاوضات الخاصة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية قد تمت، من الواضح أن جدول أعمال المؤتمر يتطلب تجديداً. |
He noted that the agenda for the session illustrated the diversity of tasks the SBI had to handle. | UN | ولاحظ أن جدول أعمال الدورة يوضح تنوع المهام المنوطة بالهيئة الفرعية للتنفيذ. |
His delegation had also been somewhat surprised that the agenda for the Committee's meeting had not allowed for reflection on the events that were unfolding on the ground with tragic consequences for the Palestinian people. | UN | غير أن وفده مندهش إلى حد ما من أن جدول أعمال اجتماع اللجنة لم يفسح المجال لمناقشة الأحداث التي تكشفت على أرض الواقع مع ما ترتب عليها من عواقب مأساوية بالنسبة للشعب الفلسطيني. |
In that context, he felt that the agenda of the Special Committee was overloaded in relation to the limited time available. | UN | وقال في هذا الصدد إن من رأيه أن جدول أعمال اللجنة الخاصة يعتبر مثقلا بالقياس إلى الوقت المحدود المتاح لها. |
It is the general understanding that the agenda of the CD, which has been already ours for so many years, is all-inclusive. | UN | والفهم السائد عامة أن جدول أعمال المؤتمر، الذي عملنا به سنوات عديدة، شامل. |
It was noted that the agenda of the fifty-seventh session of the Commission had been extremely rich and significant progress seemed to have been achieved on all topics. | UN | ولوحظ أن جدول أعمال الدورة السابعة والخمسين للجنة كان غنيا للغاية وقد أحرز تقدم ملموس فيما يبدو في جميع المواضيع. |
The Secretary-General has correctly observed that the agenda of the United Nations is vast. | UN | لقد لاحظ الأمين العام على وجه صحيح أن جدول أعمال الأمم المتحدة واسع. |
It should ensure that the agenda of the Council reflects the needs and interests of both developing and developed countries, in an objective, rational, non-selective and non-arbitrary manner; | UN | ولا بد من التأكد من أن جدول أعمال المجلس يعكس احتياجات ومصالح كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة، وبطريقة موضوعية ورشيدة وغير انتقائية وغير تحكمية؛ |
From the general point of view we believe that the agenda of the CD needs some modernization. | UN | ومن وجهة النظر العامة، نعتقد أن جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح في حاجة إلى بعض التحديث. |
We are aware that the agenda of the United Nations is extremely loaded, so not everyone would need to participate in every informal meeting. | UN | ونحن ندرك أن جدول أعمال اﻷمم المتحدة مثقل للغاية، فلا داعي ﻷن يحضر كل فرد كل اجتماع غير رسمي. |
It should ensure that the agenda of the Council reflects the needs and interests of both developing and developed countries, in an objective, rational, non-selective and non-arbitrary manner; | UN | ولا بد من التأكد أن جدول أعمال المجلس يعكس احتياجات ومصالح كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة، وبطريقة موضوعية ورشيدة وغير انتقائية وغير قسرية؛ |
It should ensure that the agenda of the Council reflects the needs and interests of both developing and developed countries, in an objective, rational, non-selective and non-arbitrary manner; | UN | ولا بد من التأكد أن جدول أعمال المجلس يعكس احتياجات ومصالح كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة، وبطريقة موضوعية ورشيدة وغير انتقائية وغير قسرية؛ |
It is no accident that the agenda of the current session of the General Assembly includes the subject of cooperation between the United Nations and regional and other organizations. | UN | وليس من قبيل المصادفة، أن جدول أعمال الدورة الحالية للجمعية العامة يتضمن موضوع التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى. |
I am confident that the agenda for development under preparation will comprehensively deal with the various aspects of this potential danger. | UN | إنني واثق من أن جدول أعمال التنمية الذي يجري إعداده اﻵن سيعالج على نحو شامل الجوانب المختلفة لهذا الخطر المحتمل. |
3. The Commission is of the view that the agenda for the Summit should adhere strictly to the agreed core issues, as related to the objectives specified in paragraph 5 of General Assembly resolution 47/92. | UN | ٣ - وفي رأي لجنة التنمية الاجتماعية أن جدول أعمال مؤتمر القمة ينبغي أن يلتزم بدقة بالقضايا اﻷساسية المتفق عليها، حسب صلتها باﻷهداف المحددة في الفقرة ٥ من قرار الجمعية العامة ٤٧/٩٢. |
4. The Commission is of the view that the agenda for, and the outcome of, the Summit should lead to concrete, action-oriented plans and programmes that can be monitored on a continuing basis. | UN | ٤ - وتعتقد لجنة التنمية الاجتماعية أن جدول أعمال مؤتمر القمة والنتائج التي سيخلص اليها ينبغي أن تؤدي إلى صوغ خطط وبرامج ملموسة وذات منحى عملي ويمكن رصدها بصورة متواصلة. |
16. The secretariat explained that the agenda for trade facilitation reform was advancing at the national, regional and multilateral level. | UN | 16- أوضحت الأمانة أن جدول أعمال الإصلاح المتعلق بتيسير التجارة يحقق تقدماً على الصعيد الوطني والإقليمي والمتعدد الأطراف. |
He noted that the agenda for the meeting also included a review of existing partnerships and consideration of new areas in which additional partnerships might be established. | UN | وأشار إلى أن جدول أعمال الاجتماع يتضمن أيضاً استعراضاً للشراكات القائمة والنظر في المجالات الجديدة التي يمكن أن تقام فيها شراكات أخرى. |
It is no secret that the Council has had many regional situations on its agenda, the bulk of which relate to Africa. | UN | لا يخفى على أحد أن جدول أعمال المجلس يضم الكثير من الحالات الإقليمية، ويتعلق معظمها بأفريقيا. |