"أن جميع المواد النووية" - Translation from Arabic to English

    • that all nuclear material
        
    • that all nuclear materials
        
    • that all the nuclear material
        
    Therefore, we cannot conclude that all nuclear material in the country is in peaceful activities. UN وبالتالي، لا يمكننا استنتاج أن جميع المواد النووية الموجودة في البلد مكرّس للأنشطة السلمية.
    Under that agreement, IAEA must take measures to enable it to verify that all nuclear material subject to safeguards is in fact under safeguards and has not been diverted. UN وحسب ذلك الاتفاق، يتعين على الوكالة أن تتخذ تدابير تسمح لها بالتحقق من أن جميع المواد النووية التي تشملها الضمانات هي بالفعل خاضعة للضمانات ولم تحوﱠل.
    Japan's peaceful use of nuclear energy has been confirmed by the IAEA in its annual conclusion that all nuclear material have remained in peaceful activities. UN وقد أكدت الوكالة استخدام اليابان السلمي للطاقة النووية في استنتاجها السنوي ومفاده أن جميع المواد النووية ظلت تستخدم في أنشطة سلمية.
    The peaceful nature of Japan's use of nuclear energy has been confirmed by the IAEA in its annual conclusion that all nuclear material remains within peaceful activities. UN وقد أكدت الوكالة الدولية للطاقة الذرية الطبيعة السلمية لاستخدام اليابان للطاقة النووية في استنتاجها السنوي أن جميع المواد النووية لا تزال ضمن الأنشطة السلمية.
    They are intended to confirm that all nuclear materials are submitted to safeguards and remain committed to peaceful use. UN والغاية منها التأكد من أن جميع المواد النووية تخضع للضمانات وتبقى مخصصة للاستعمال السلمي.
    To date, the Agency had concluded that all nuclear material had remained in peaceful activities for 51 of the 84 States with both comprehensive safeguards agreements and Additional Protocols in force. UN واستنتجت الوكالة حتى الآن أن جميع المواد النووية ظلت في استعمالات سلمية في 51 دولة من الدول الأربع والثمانين التي لديها اتفاقات ضمانات شاملة وبروتوكولات إضافية سارية.
    29. Under the NPT safeguards agreements IAEA had the right and obligation to ensure that all nuclear material being used in the peaceful nuclear activities of a State were subject to safeguards. UN 29 - وأضاف أنه بموجب اتفاقات الضمانات المتعلقة بمنع انتشار الأسلحة النووية، يحق للوكالة ويجب عليها التأكد من أن جميع المواد النووية التي تستخدمها دولة ما في الأنشطة النووية السلمية تخضع لضمانات.
    The storage and control of nuclear material is, first and foremost, a national responsibility but the international community should support national efforts by providing coordinated assistance, where needed, to ensure that all nuclear material is safely and securely stored and accurately and effectively controlled and accounted for. UN ويدخل تخزين ومراقبة المواد النووية في المقام اﻷول في نطاق المسؤولية الوطنية للدول، ولكن يتعين أن يساند المجتمع الدولي الجهود الوطنية بأن يقدم عند الحاجة معونة منسقة بغية التأكد من أن جميع المواد النووية قد جرى تخزينها وفقا لقواعد السلامة واﻷمن، ويجري مراقبتها والمحاسبة عليها بطريقة دقيقة وفعالة.
    In the case of the Islamic Republic of Iran, the Agency continues to verify the non-diversion of declared nuclear material, but the Islamic Republic of Iran has not provided the necessary cooperation to permit the Agency to confirm that all nuclear material in Iran is devoted to peaceful activities. UN وفي حالة جمهورية إيران الإسلامية، تواصل الوكالة التحقق من عدم تحويل المواد النووية المعلنة، لكن جمهورية إيران الإسلامية لا تبدي التعاون اللازم للسماح للوكالة بالتأكد من أن جميع المواد النووية في إيران مكرسة للأنشطة السلمية.
    As such, IAEA is not in a position to provide credible assurances about the absence of undeclared nuclear activities in the Islamic Republic of Iran or to confirm that all nuclear material in the country is being used for exclusively peaceful purposes. UN وعليه لم تعد الوكالة الدولية للطاقة الذرية في وضع يمكنها من تقديم ضمانات موثوقة بشأن عدم وجود أنشطة نووية غير معلنة في جمهورية إيران الإسلامية، أو تأكيد أن جميع المواد النووية في البلد تستخدم في الأغراض السلمية بشكل حصري.
    10. In order to draw well-founded safeguards conclusions, IAEA needs to receive early design information in accordance with the IAEA Board of Governors' 1992 decision, in GOV/2554/Attachment 2/Rev. 2, to determine, whenever appropriate, the status of any nuclear facilities and to verify, on an ongoing basis, that all nuclear material in non-nuclear-weapon States is placed under safeguards. UN GOV/2554/Attachment 2/Rev. 2، لكي تقرر عند اللزوم حالة أي من المرافق النووية، ولكي تتحقق بصفة مستمرة من أن جميع المواد النووية في الدول غير الحائزة لأسلحة نووية خاضعة لنظام الضمانات.
    30. IAEA had reported that Iran had not provided the necessary cooperation to permit the Agency to confirm that all nuclear material in the country was being used in peaceful activities. UN 30 - ومضى قائلا إن الوكالة أبلغت عن أن إيران لم تقدم التعاون اللازم كي يسمح للوكالة بالتأكد من أن جميع المواد النووية في البلد تستخدم في الأنشطة السلمية.
    30. IAEA had reported that Iran had not provided the necessary cooperation to permit the Agency to confirm that all nuclear material in the country was being used in peaceful activities. UN 30 - ومضى قائلا إن الوكالة أبلغت عن أن إيران لم تقدم التعاون اللازم كي يسمح للوكالة بالتأكد من أن جميع المواد النووية في البلد تستخدم في الأنشطة السلمية.
    The IAEA therefore remains unable to conclude that all nuclear material in Iran is for peaceful activities and remains concerned about possible undisclosed activities, which might also be related to the development of a nuclear payload for a missile. UN لذا فإن الوكالة الدولية تظل غير قادرة على التوصل إلى استنتاج مفاده أن جميع المواد النووية في إيران هي للأنشطة السلمية، وتظل يساورها القلق بشأن الأنشطة غير المعلن عنها، التي قد تكون أيضاً مرتبطة بتطوير شحنة متفجرة نووية لقذيفة.
    However, since Iran was not cooperating sufficiently, including by not implementing its additional protocol, IAEA could not provide credible assurance about the absence of undeclared nuclear material and activities and therefore could not conclude that all nuclear material in Iran was used for peaceful activities. UN إلا أنه ليس بوسع الوكالة، بالنظر إلى عدم تعاون إيران على نحو كاف، بما في ذلك عدم تنفيذها لبروتوكولها الإضافي، أن تقدم أي تأكيدات موثوقة بشأن عدم وجود مواد وأنشطة نووية غير معلنة، ومن ثم لا يمكنها أن تخلص إلى نتيجة مفادها أن جميع المواد النووية في إيران تستخدم في أنشطة سليمة.
    65. His Government was concerned at the fact that the Democratic People's Republic of Korea had repeatedly hindered IAEA efforts to secure implementation of that country's safeguards agreement by verifying that all nuclear material subject to guarantees had been declared. UN 65 - ومضى في حديثه قائلا إن حكومته تشـعر بالقلق لأن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قد أعاقت بشكل متكرر الجهود التي تبذلها الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل ضمان تنفيذ اتفاق الضمانات المتعلق بذلك البلد بالتحقق من أن جميع المواد النووية الخاضعة للضمانات قد أُعلِن عنها.
    6. Most troubling of all is the continuing assessment of the Agency that " Iran has not provided the necessary cooperation to permit the Agency to confirm that all nuclear material in Iran is in peaceful activities. " UN 6 - والأكثر إثارة للقلق من ذلك كله هو استمرار التقييم الصادر عن الوكالة بأن " إيران لم تقدم التعاون اللازم للسماح للوكالة بالتأكد من أن جميع المواد النووية في إيران تستخدم في أنشطة سلمية " .
    5. State-level approaches were initially developed and implemented for States with both a comprehensive safeguards agreement and an additional protocol in force and for which IAEA has drawn the broader conclusion that all nuclear material has remained in peaceful activities. UN 5 - وقد وُضعت نُهج لمستوى الدولة ككل ونفِّذت في البداية في دول يسري فيها اتفاق للضمانات الشاملة وبروتوكول إضافي على حد سواء، وخلصت الوكالة فيما يخصها إلى استنتاج أعم مفاده أن جميع المواد النووية قد ظلت ضمن نطاق الأنشطة السلمية.
    5. Most troubling of all is the recent IAEA assessment that the Islamic Republic of Iran has not provided the necessary cooperation to permit the Agency to confirm that all nuclear material in the Islamic Republic of Iran is in peaceful activities (see GOV/2010/62). UN 5 - والأكثر إثارة للقلق من ذلك كله هو التقييم الذي أوردته مؤخرا الوكالة الدولية للطاقة الذرية بأن إيران لم تقدم التعاون اللازم للسماح للوكالة من التأكد من أن جميع المواد النووية في إيران تستخدم في أنشطة سلمية (انظر GOV/2010/62).
    As outlined in the relevant Director General's reports to the Board of Governors in February 2010, while IAEA has continued to verify the non-diversion of declared nuclear material in the Islamic Republic of Iran, the Islamic Republic of Iran has not provided the necessary cooperation to permit IAEA to confirm that all nuclear material in the Islamic Republic of Iran is in peaceful activities. UN وكما هو مبين في التقارير ذات الصلة التي قدَّمها المدير العام إلى مجلس المحافظين في شباط/فبراير 2010، ففي حين واصلت الوكالة التحقق من عدم تحريف المواد النووية المعلنة في إيران، لم تقدّم إيران التعاون اللازم بما يسمح للوكالة بأن تؤكّد أن جميع المواد النووية في إيران تُستخدم في أنشطة سلمية.
    CSA verification activities address possibilities involving both declared nuclear material and undeclared material and activities; they are intended to confirm that all nuclear materials are submitted to safeguards and remain committed to peaceful use. UN وأنشطة التحقق بموجب الاتفاقات الشاملة الخاصّة بالضمانات تتناول إمكانيات الأنشطة النووية المصرح بها وغير المصرح بها. والغاية منها التأكد من أن جميع المواد النووية تخضع للضمانات وتبقى مخصصة للاستعمال السلمي().
    They reviewed associated historical data with the purpose of assessing the status of the nuclear weapons programme and verifying that all the nuclear material used in the programme had been fully accounted for and placed under Agency safeguards. UN وقاما باستعراض البيانات التاريخية ذات الصلة، بغرض تقييم حالة برنامج اﻷسلحة النووية والتحقق من أن جميع المواد النووية المستخدمة في البرنامج أبلغ عن مآلها تماما وأخضعت لضمانات الوكالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more