"أن جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية" - Translation from Arabic to English

    • that all human rights and fundamental freedoms
        
    Reaffirming that all human rights and fundamental freedoms are universal, indivisible, interdependent and interrelated, UN وإذ تؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة،
    Reaffirming that all human rights and fundamental freedoms are universal, indivisible, interdependent and interrelated, UN إذ تؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية عالمية، وغير قابلة للتجزئة، ومترابطة ومتشابكة،
    Reaffirming that all human rights and fundamental freedoms are universal, indivisible, interdependent and interrelated, UN إذ تؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية عالمية ولا تتجزأ، وينبني كل منها على الآخر ويرتبط به،
    Reaffirming that all human rights and fundamental freedoms are universal, indivisible, interdependent and interrelated, UN وإذ تؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة،
    Reaffirming that all human rights and fundamental freedoms are universal, indivisible, interdependent and interrelated, UN وإذ تؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتلاحمة،
    Reaffirming that all human rights and fundamental freedoms are universal, indivisible, interdependent and interrelated, UN وإذ تؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة،
    Reaffirming that all human rights and fundamental freedoms are universal, indivisible, interdependent and interrelated, UN وإذ تؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتلاحمة،
    Reaffirming that all human rights and fundamental freedoms are universal, indivisible, interdependent and interrelated, UN إذ تؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة،
    Reaffirming that all human rights and fundamental freedoms are universal, indivisible, interdependent and interrelated, UN وإذ تؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة،
    Emphasizing that all human rights and fundamental freedoms, including the right to development, are universal, indivisible, independent and interrelated, UN وإذ تؤكد أن جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة، بما في ذلك الحق في التنمية،
    The Declaration indeed proclaims that all human rights and fundamental freedoms are indivisible and interdependent and equal attention must be paid to civil, political, economic, social and cultural rights. UN ويصرح الإعلان بالفعل أن جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية غير قابل للتجزئة ومترابطة وأنه يجب إيلاء نفس الدرجة من الاهتمام للحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية(ج).
    Article 3. They affirm the principle that all human rights and fundamental freedoms are universal, indivisible, interdependent and interconnected and that, consequently, equal and decisive attention must be given to the application, promotion and protection not only of civil and political rights but also of economic, social and cultural rights and the right to development. UN المادة 3 - تؤكد مبدأ أن جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتواصلة وأنه يجب، إذن، إيلاء اهتمام متكافئ وحاسم التطبيق وتعزيز وحماية الحقوق وألا يقتصر ذلك على الحقوق المدنية والسياسية ولكن يشمل أيضا الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحق في التنمية أيضا.
    The Vienna Declaration, adopted by the World Conference on Human Rights, reaffirms that " all human rights and fundamental freedoms are universal and thus unreservedly include persons with disabilities " (A/CONF.157/23). UN وقد أكد إعلان فيينا مجدداً، الذي اعتمده المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، أن " جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية عالمية، ومن ثم، فإنها تشمل دون تحفظ المصابين بحالات عجز " (A/CONF.157/23).
    In its resolution 32/130 adopted on 16 December 1977, the General Assembly asserted that " All human rights and fundamental freedoms are indivisible and interdependent; equal attention and urgent consideration should be given to the implementation, promotion and protection of both civil and political, and economic, social and cultural rights. " UN وأكّدت الجمعية العامة، في قرارها 32/130 المعتمد في 16 كانون الأول/ديسمبر 1977، أن " جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية مترابطة لا تتجزأ، وأن تنفيذ الحقوق المدنية والسياسية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ينبغي أن يحظى باهتمام متكافئ وعناية عاجلة " (). 20- بيد أن السيد غ.ج.ه.
    The Declaration proclaims that all human rights and fundamental freedoms are indivisible and interdependent and that equal attention must be paid to civil, political, economic, social and cultural rights (article 6 (2)). UN ويقرر الإعلان أن جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية متلاحمة ومترابطة وينبغي إيلاء الاهتمام على قدم المساواة للحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية (المادة 6 (2)).
    Recalling the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights, and reaffirming that all human rights and fundamental freedoms are universal, indivisible, interdependent and interrelated and that the promotion and protection of one category of rights should never exempt or excuse States from the promotion and protection of the other rights, UN وإذ تشير إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وإذ تؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة، وأن تعزيز وحماية فئة من هذه الحقوق لا ينبغي مطلقا أن يعفي الدول أو يحلها من تعزيز وحماية الحقوق الأخرى،
    82. The declaration of the 1993 World Conference on Human Rights, adopted by consensus by 171 States, reaffirmed " that all human rights and fundamental freedoms are universal and thus unreservedly include persons with disabilities " and that " any direct discrimination or other negative discriminatory treatment of a disabled person is therefore a violation of his or her rights. " UN 82- إن إعلان المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان لعام 1993()، الذي اعتمدته 171 دولة بتوافق الآراء، قد أكد من جديد " أن جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية عالمية، ومن ثم، فإنها تشمل دون تحفظ المصابين بحالات عجز " وأن " أي تمييز مباشر أو معاملة تمييزية سلبية أخرى لشخص معوق يشكلان انتهاكاً لحقوقه " .
    Recalling the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights, and reaffirming that all human rights and fundamental freedoms are universal, indivisible, interdependent and interrelated and that the promotion and protection of one category of rights should never exempt or excuse States from the promotion and protection of the other rights, UN وإذ تشير إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وتؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة، وأن تعزيز وحماية فئة من هذه الحقوق لا ينبغي مطلقا أن يعفيا الدول أو يُحلاها من تعزيز وحماية الحقوق الأخرى،
    Recalling the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights, and reaffirming that all human rights and fundamental freedoms are universal, indivisible, interdependent and interrelated and that the promotion and protection of one category of rights should never exempt or excuse States from the promotion and protection of the other rights, UN وإذ تشير إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وإذ تؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة، وأن تعزيز وحماية فئة من هذه الحقوق لا ينبغي مطلقا أن يعفي الدول أو يحلها من تعزيز وحماية الحقوق الأخرى،
    Recalling the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights, and reaffirming that all human rights and fundamental freedoms are universal, indivisible, interdependent and interrelated and that the promotion and protection of one category of rights should never exempt or excuse States from the promotion and protection of the other rights, UN وإذ تشير إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وتؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة، وأن تعزيز وحماية فئة من هذه الحقوق لا ينبغي مطلقاً أن يعفيا الدول أو يُحلاها من تعزيز وحماية الحقوق الأخرى،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more