"أن جنوب السودان" - Translation from Arabic to English

    • that South Sudan
        
    • that southern Sudan
        
    I am confident that South Sudan will bring a unique perspective to the work of the United Nations and enrich our collective experience. UN وأنا واثق من أن جنوب السودان سيجلب منظورا فريدا لعمل الأمم المتحدة، ويسهم في إثراء تجربتنا الجماعية.
    We hope that Khartoum will no longer object to such an arrangement, given that South Sudan is now a sovereign State. UN ويحدونا الأمل أن الخرطوم لن تمانع في هذا الترتيب، بما أن جنوب السودان أصبح الآن دولة ذات سيادة.
    Noting that South Sudan has given its consent to be included in the list of least developed countries, UN وإذ تلاحظ أن جنوب السودان أبدى موافقته على إدراج اسمه في قائمة أقل البلدان نموا،
    While noting that his Government would not tolerate these activities, President Kiir stated that South Sudan would not be drawn into fighting with the North. UN وفي حين أشار إلى أن حكومته لن تتسامح مع هذه الأنشطة، أكد الرئيس كير أن جنوب السودان لن تستدرج إلى القتال مع الشمال.
    63. It is worth mentioning that southern Sudan is currently exempted from those sections of the 1991 Criminal Act. UN ٦٣ - وتجدر اﻹشارة إلى أن جنوب السودان مستثنى في الوقت الراهن من تلك المواد من القانون الجنائي لعام ١٩٩١.
    The President also reaffirmed that South Sudan would seek to diversify its revenue sources in order to reduce its dependency on oil. UN وأكد الرئيس مجددا أيضا أن جنوب السودان سيسعى إلى تنويع مصادر إيراداته للحد من اعتماده على النفط.
    Amid this, it is encouraging to note that South Sudan has been free of polio for more than five years. UN ومن المشجع في ظل هذه الظروف ملاحظة أن جنوب السودان ظل خاليا من شلل الأطفال منذ أكثر من خمس سنوات.
    The representative of the Secretariat reported that South Sudan had not yet reported its 2012 data. UN 34 - أبلغ ممثل الأمانة أن جنوب السودان لم يبلغ بعد بياناته عن عام 2012.
    As well, it was recalled that South Sudan had informed the 11MSP of areas within South Sudan that are known or suspected to contain anti-personnel mines. UN كما أُشير إلى أن جنوب السودان قد أبلغ الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف بمناطق في جنوب السودان يُعرف أنها مزروعة بألغام مضادة للأفراد أو يشتبه في أنها كذلك.
    Noting that South Sudan became a member of the United Nations on 14 July 2011, UN إذ تلاحظ أن جنوب السودان أصبح عضوا في الأمم المتحدة في 14 تموز/يوليه 2011،
    Concerning oil production, he confirmed that South Sudan had in March instructed oil companies to resume oil production and that oil exports should resume by the end of May 2013. UN وفيما يتعلق بإنتاج النفط، أكد الأمين العام المساعد أن جنوب السودان أوعز في آذار/مارس لشركات النفط باستئناف إنتاج النفط وينبغي أن تُستأنف صادرات النفط بنهاية أيار/مايو 2013.
    Heavy reliance on oil revenues means that South Sudan is at the mercy of economic cycles of boom and bust, making fiscal discipline difficult and long-term planning complicated. UN ويعني الاعتماد الشديد على عائدات النفط أن جنوب السودان تحت رحمة دورات الازدهار والكساد الاقتصادي، مما يجعل من الصعب ممارسة الانضباط المالي ويُعقِّد التخطيط في الأجل الطويل.
    1. that South Sudan still considers the United Nations a principal partner. UN 1 - أن جنوب السودان لا يزال يعتبر الأمم المتحدة شريكا رئيسيا،
    2. that South Sudan still maintains its former position to fully cooperate with the United Nations. UN 2 - أن جنوب السودان لا يزال على موقفه السابق المتمثل في إبداء التعاون الكامل مع الأمم المتحدة،
    He stressed that South Sudan was not prepared to sign an agreement on oil without the resolution of other pending issues like the demarcation of borders, Abyei and citizenship. UN وشدد الرئيس على أن جنوب السودان غير مستعد للتوقيع على اتفاق بشأن النفط دون حل المسائل العالقة الأخرى مثل ترسيم الحدود، وأبيي، والمواطنة.
    He refuted reports that the Sudan was entering South Sudan, recalled his country's right to self-defence and reiterated that South Sudan was supporting rebel movements. UN وفند التقارير التي تفيد بأن السودان قد دخل إلى جنوب السودان، وأشار إلى حق بلاده في الدفاع عن النفس، وكرر التأكيد على أن جنوب السودان يدعم حركات التمرد.
    I am confident that South Sudan will help to promote the objectives of security, peace, prosperity, friendship and cooperation among peoples, as advocated by the United Nations. UN وإني لعلى ثقة من أن جنوب السودان سوف يساعد في النهوض بأهداف الأمن والسلم والازدهار والصداقة والتعاون فيما بين الشعوب، كما تنادي بذلك الأمم المتحدة.
    As well, it was recalled that South Sudan had informed the 11MSP of areas within South Sudan that are known or suspected to contain anti-personnel mines. UN كما أُشير إلى أن جنوب السودان قد أبلغ الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف بمناطق في جنوب السودان يُعرف أنها مزروعة بألغام مضادة للأفراد أو يشتبه في أنها كذلك.
    35. UNMIS also indicated that southern Sudan faced significant challenges in the administration of justice. UN 35- وذكرت بعثة الأمم المتحدة في السودان أن جنوب السودان يواجه تحديات كبيرة في مجال إقامة العدل.
    It should be noted, however, that southern Sudan is a vast area that is sparsely populated and that, in these circumstances, it is easy for the rebels to filter through the Sudanese Peoples Liberation Army lines. UN ومن الجدير بالذكر مع ذلك أن جنوب السودان منطقة شاسعة ذات كثافة سكانية منخفضة مما يسهل للمتمردين التسرب بين خطوط الجيش الشعبي لتحرير السودان.
    4. The freely elected Constituent Assembly exercised the right to self—determination and decided to declare the Sudan, on 19 December 1955, a unitary independent State, bearing in mind that southern Sudan was fairly represented in the Constituent Assembly which adopted the Declaration. UN ٤- ومارست الجمعية التأسيسية التي تم انتخابها بحرية حق تقرير المصير وقررت في ٩١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٥٩١ إعلان السودان دولة مستقلة موحدة، مع مراعاة أن جنوب السودان كان ممثلاً تمثيلاً عادلاً في الجمعية التأسيسية التي اعتمدت اﻹعلان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more