I am confident that South Sudan will bring a unique perspective to the work of the United Nations and enrich our collective experience. | UN | وأنا واثق من أن جنوب السودان سيجلب منظورا فريدا لعمل الأمم المتحدة، ويسهم في إثراء تجربتنا الجماعية. |
We hope that Khartoum will no longer object to such an arrangement, given that South Sudan is now a sovereign State. | UN | ويحدونا الأمل أن الخرطوم لن تمانع في هذا الترتيب، بما أن جنوب السودان أصبح الآن دولة ذات سيادة. |
Noting that South Sudan has given its consent to be included in the list of least developed countries, | UN | وإذ تلاحظ أن جنوب السودان أبدى موافقته على إدراج اسمه في قائمة أقل البلدان نموا، |
While noting that his Government would not tolerate these activities, President Kiir stated that South Sudan would not be drawn into fighting with the North. | UN | وفي حين أشار إلى أن حكومته لن تتسامح مع هذه الأنشطة، أكد الرئيس كير أن جنوب السودان لن تستدرج إلى القتال مع الشمال. |
63. It is worth mentioning that southern Sudan is currently exempted from those sections of the 1991 Criminal Act. | UN | ٦٣ - وتجدر اﻹشارة إلى أن جنوب السودان مستثنى في الوقت الراهن من تلك المواد من القانون الجنائي لعام ١٩٩١. |
The President also reaffirmed that South Sudan would seek to diversify its revenue sources in order to reduce its dependency on oil. | UN | وأكد الرئيس مجددا أيضا أن جنوب السودان سيسعى إلى تنويع مصادر إيراداته للحد من اعتماده على النفط. |
Amid this, it is encouraging to note that South Sudan has been free of polio for more than five years. | UN | ومن المشجع في ظل هذه الظروف ملاحظة أن جنوب السودان ظل خاليا من شلل الأطفال منذ أكثر من خمس سنوات. |
The representative of the Secretariat reported that South Sudan had not yet reported its 2012 data. | UN | 34 - أبلغ ممثل الأمانة أن جنوب السودان لم يبلغ بعد بياناته عن عام 2012. |
As well, it was recalled that South Sudan had informed the 11MSP of areas within South Sudan that are known or suspected to contain anti-personnel mines. | UN | كما أُشير إلى أن جنوب السودان قد أبلغ الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف بمناطق في جنوب السودان يُعرف أنها مزروعة بألغام مضادة للأفراد أو يشتبه في أنها كذلك. |
Noting that South Sudan became a member of the United Nations on 14 July 2011, | UN | إذ تلاحظ أن جنوب السودان أصبح عضوا في الأمم المتحدة في 14 تموز/يوليه 2011، |
Concerning oil production, he confirmed that South Sudan had in March instructed oil companies to resume oil production and that oil exports should resume by the end of May 2013. | UN | وفيما يتعلق بإنتاج النفط، أكد الأمين العام المساعد أن جنوب السودان أوعز في آذار/مارس لشركات النفط باستئناف إنتاج النفط وينبغي أن تُستأنف صادرات النفط بنهاية أيار/مايو 2013. |
Heavy reliance on oil revenues means that South Sudan is at the mercy of economic cycles of boom and bust, making fiscal discipline difficult and long-term planning complicated. | UN | ويعني الاعتماد الشديد على عائدات النفط أن جنوب السودان تحت رحمة دورات الازدهار والكساد الاقتصادي، مما يجعل من الصعب ممارسة الانضباط المالي ويُعقِّد التخطيط في الأجل الطويل. |
1. that South Sudan still considers the United Nations a principal partner. | UN | 1 - أن جنوب السودان لا يزال يعتبر الأمم المتحدة شريكا رئيسيا، |
2. that South Sudan still maintains its former position to fully cooperate with the United Nations. | UN | 2 - أن جنوب السودان لا يزال على موقفه السابق المتمثل في إبداء التعاون الكامل مع الأمم المتحدة، |
He stressed that South Sudan was not prepared to sign an agreement on oil without the resolution of other pending issues like the demarcation of borders, Abyei and citizenship. | UN | وشدد الرئيس على أن جنوب السودان غير مستعد للتوقيع على اتفاق بشأن النفط دون حل المسائل العالقة الأخرى مثل ترسيم الحدود، وأبيي، والمواطنة. |
He refuted reports that the Sudan was entering South Sudan, recalled his country's right to self-defence and reiterated that South Sudan was supporting rebel movements. | UN | وفند التقارير التي تفيد بأن السودان قد دخل إلى جنوب السودان، وأشار إلى حق بلاده في الدفاع عن النفس، وكرر التأكيد على أن جنوب السودان يدعم حركات التمرد. |
I am confident that South Sudan will help to promote the objectives of security, peace, prosperity, friendship and cooperation among peoples, as advocated by the United Nations. | UN | وإني لعلى ثقة من أن جنوب السودان سوف يساعد في النهوض بأهداف الأمن والسلم والازدهار والصداقة والتعاون فيما بين الشعوب، كما تنادي بذلك الأمم المتحدة. |
As well, it was recalled that South Sudan had informed the 11MSP of areas within South Sudan that are known or suspected to contain anti-personnel mines. | UN | كما أُشير إلى أن جنوب السودان قد أبلغ الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف بمناطق في جنوب السودان يُعرف أنها مزروعة بألغام مضادة للأفراد أو يشتبه في أنها كذلك. |
35. UNMIS also indicated that southern Sudan faced significant challenges in the administration of justice. | UN | 35- وذكرت بعثة الأمم المتحدة في السودان أن جنوب السودان يواجه تحديات كبيرة في مجال إقامة العدل. |
It should be noted, however, that southern Sudan is a vast area that is sparsely populated and that, in these circumstances, it is easy for the rebels to filter through the Sudanese Peoples Liberation Army lines. | UN | ومن الجدير بالذكر مع ذلك أن جنوب السودان منطقة شاسعة ذات كثافة سكانية منخفضة مما يسهل للمتمردين التسرب بين خطوط الجيش الشعبي لتحرير السودان. |
4. The freely elected Constituent Assembly exercised the right to self—determination and decided to declare the Sudan, on 19 December 1955, a unitary independent State, bearing in mind that southern Sudan was fairly represented in the Constituent Assembly which adopted the Declaration. | UN | ٤- ومارست الجمعية التأسيسية التي تم انتخابها بحرية حق تقرير المصير وقررت في ٩١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٥٩١ إعلان السودان دولة مستقلة موحدة، مع مراعاة أن جنوب السودان كان ممثلاً تمثيلاً عادلاً في الجمعية التأسيسية التي اعتمدت اﻹعلان. |