"أن حقوق اﻹنسان للمرأة" - Translation from Arabic to English

    • that the human rights of women
        
    • that women's human rights
        
    It has also promoted the concept that the human rights of women are an inalienable part of universal human rights. UN كما روﱠج المؤتمر بوضوح للمفهوم الذي يعتبر أن حقوق اﻹنسان للمرأة تشكﱢل جزءا ثابتا من حقوق اﻹنسان العالمية.
    It affirms that the human rights of women and the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights. UN ويؤكد أن حقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة هي حقوق غير قابلة للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان العالمية.
    It affirms that the human rights of women and the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights. UN ويؤكد أن حقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة هي حقوق غير قابلة للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان العالمية.
    The European Union took the view that women's human rights included the right to have control over their sexuality. UN ويرى الاتحاد الأوروبي أن حقوق الإنسان للمرأة تشمل الحق في السيطرة على ما لديها من جنسانية.
    36. Ms. Açar said that she was concerned about the statement by the President that he did not wish the Domestic Relations Bill to lead to family breakdown, which would seem to support the notion that women's human rights were somehow contrary to the institution of the family. UN 36 - السيدة أكار: قالت إنها قلقة من قول الرئيس أنه لا يرغب في أن يؤدي مشروع قانون العلاقات المنزلية إلى انهيار الأسرة، مما يبدو وكأنه يدعم فكرة أن حقوق الإنسان للمرأة مناقضة نوعاً ما لمؤسسة الأسرة.
    Paragraph 18 of the Vienna Declaration stated explicitly that the human rights of women and of the girl-child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights. UN والفقرة ١٨ من إعلان فيينا تؤكد صراحة أن حقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة غير قابلة للتصرف، وتمثل جزءا لا يتجزأ ولا ينفصم من حقوق اﻹنسان العالمية.
    In recognition of the fact that the human rights of women are an essential part of the High Commissioner’s mandate, a policy on gender and on a strategy for its effective implementation are currently being developed. UN واعترافاً بحقيقة أن حقوق اﻹنسان للمرأة تشكل جزءا أساسيا من ولاية المفوضة السامية يجري اﻵن وضع سياسة تتعلق بنوع الجنس وباستراتيجية لتنفيذها الفعال.
    The World Conference on Human Rights recognized that the human rights of women and the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights. UN وقد أقر المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان أن حقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة غير قابلة للتصرف، وهي جزء لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان العامة.
    The Vienna Declaration and Programme of Action states explicitly, in section I, paragraph 18, that the human rights of women and the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights. UN وينص إعلان وبرنامج عمل فيينا صراحة في الفقرة ١٨ من الفرع اﻷول على أن حقوق اﻹنسان للمرأة وللطفلة هي جزء غير قابل للتصرف من حقوق اﻹنسان العالمية وجزء لا يتجزأ من هذه الحقوق ولا ينفصل عنها.
    The World Conference on Human Rights recognized that the human rights of women and the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights. UN وقد أقر المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان أن حقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة غير قابلة للتصرف، وهي جزء لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان العامة.
    The Fourth World Conference on Women reaffirmed that the human rights of women and the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights and established a number of specific strategic objectives to ensure that women enjoy their full human rights. UN وأكد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة من جديد أن حقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة هي جزء غير قابل للتصرف من حقوق اﻹنسان العالمية وجزء لا يتجزأ من هذه الحقوق ولا ينفصل عنها. وعين عدداً من اﻷهداف الاستراتيجية المحدﱠدة لضمان تمتع المرأة بحقوق اﻹنسان تمتعاً تاماً.
    91. In recognition of the fact that the human rights of women are an essential part of the High Commissioner’s mandate, a policy on gender and a strategy for its effective implementation are currently being developed. UN ١٩- وإدراكاً لحقيقة أن حقوق اﻹنسان للمرأة تشكل جزءا أساسياً من ولاية المفوضة السامية، يجري حالياً وضع سياسة تقوم على مراعاة الجنسين وصوغ استراتيجية لتنفيذها الفعال.
    216. The World Conference on Human Rights reaffirmed clearly that the human rights of women throughout the life cycle are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights. UN ٢١٦ - وقد أكد المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان من جديد وبوضوح أن حقوق اﻹنسان للمرأة طيلة دورة حياتها هي جزء غير قابل للتصرف من حقوق اﻹنسان العامة وجزء لا يتجزأ من هذه الحقوق ولا ينفصل عنها.
    Reaffirming the fundamental principle set forth in the Vienna Declaration and Programme of Action and in the Beijing Declaration and Platform for Action that the human rights of women and of the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights, UN وإذ تعيد تأكيد المبدأ اﻷساسي المحدد في إعلان وبرنامج عمل فيينا وفي إعلان ومنهاج عمل بيجينغ والذي مفاده أن حقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة غير قابلة للتصرف وتشكل جزءا كاملا لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان العالمية،
    48. It should also be emphasized that the human rights of women and of the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of all human rights and fundamental freedoms. UN ٤٨ - ينبغي التأكيد أيضا على أن حقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة هي حقوق غير قابلة للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية كافة.
    216. The World Conference on Human Rights reaffirmed clearly that the human rights of women throughout the life cycle are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights. UN ٢١٦ - وقد أكد المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان من جديد وبوضوح أن حقوق اﻹنسان للمرأة طيلة دورة حياتها هي جزء غير قابل للتصرف من حقوق اﻹنسان العامة وجزء لا يتجزأ من هذه الحقوق ولا ينفصل عنها.
    150. The World Conference on Human Rights reaffirmed clearly that the human rights of women throughout the life cycle are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights. UN ١٥٠ - وقد أكد المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان بوضوح أن حقوق اﻹنسان للمرأة في كامل دورة حياتها هي حقوق غير قابلة للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان العالمية.
    10. The Fourth World Conference on Women reaffirmed that the human rights of women and of the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights and established a number of specific strategic objectives to ensure that women enjoy their full human rights. UN ٠١- وقد أكد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة من جديد أن حقوق اﻹنسان للمرأة وللطفلة هي جزء غير قابل للتصرف من حقوق اﻹنسان وجزء لا يتجزأ من هذه الحقوق ولا ينفصم عنها وأقر المؤتمر عددا من اﻷهداف الاستراتيجية المحددة لكفالة تمتع المرأة بكامل ما لها من حقوق اﻹنسان.
    A document of the Special Secretariat on Policies for Women notes that: " The goals for the year 2003 include (...) the conceptual and practical inclusion of the theme in all areas of Government, given that women's human rights are indivisible and universal, and thus full civil participation by women is a transversal principle - an obligation of all the ministries " . UN ويجري النص في وثيقة للأمانة الخاصة لسياسات المرأة على أن " أهداف عام 2003 تتضمن (...) الإدراج النظري والعملي للموضوع في جميع مجالات الحكومة، باعتبار أن حقوق الإنسان للمرأة من الحقوق العامة التي لا يمكن تقسيمها، وبالتالي تكون المشاركة المدنية الكاملة للمرأة مبدأ مستعرضا ملزما في جميع الوزارات " ().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more