58. Emphasizes that support of gender mainstreaming across the United Nations system will be an integral part of the work of the Entity; | UN | 58 - تؤكد أن دعم تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق منظومة الأمم المتحدة سيكون جزءا لا يتجزأ من عمل الهيئة؛ |
We firmly believe that support for sport, including at the Government level, can be important in bringing the global community together and reaffirming the ideals and values of the sporting movement. | UN | ونعتقد اعتقادا راسخا أن دعم الرياضة، بما في ذلك الدعم على مستوى الحكومة، يمكن أن يكون هاما في جمع المجتمع العالمي وإعادة التأكيد على مُثُل وقِيم الحركة الرياضية. |
It is clear that support for the electoral process is particularly relevant over the coming months. | UN | ومن الواضح أن دعم العملية الانتخابية سيكتسي أهمية خاصة خلال الأشهر القادمة. |
He stressed that the support of the international community would be crucial to translate the objectives of national integrated programmes into operational mechanisms. | UN | وشدد على أن دعم المجتمع الدولي سيكون حاسماً من أجل تحويل أهداف البرامج الوطنية التكاملية إلى آليات تشغيلية. |
It noted that supporting good governance in developing countries is a key priority for its aid programme. | UN | وأشارت إلى أن دعم الحكم السليم في البلدان النامية يشكل أحد الأولويات الأساسية لبرنامج معونتها. |
In the past three decades, however, support for agriculture has dramatically decreased. | UN | غير أن دعم الزراعة في العقود الثلاثة الماضية انخفض انخفاضاً شديداً. |
Donor support to ensure the sustainability of these efforts, however, remains elusive. | UN | بيد أن دعم المانحين لضمان استدامة هذه الجهود ما برح غير مؤكد. |
the support of the Council is critical in this respect. | UN | ويعتبر أن دعم المجلس في هذا الشأن أمرٌ حاسم. |
We agree that support for multilateralism should result in all States sharing responsibility for the conduct of international relations in the new century. | UN | ونوافق على أن دعم العمل المتعدد الأطراف ينبغي أن يتمخض عنه تقاسم جميع الدول لمسؤولية إدارة العلاقات الدولية في القرن الجديد. |
The survey shows that support for this sector has grown and that more than 320 projects are ongoing in this area, with more than $100 million committed. | UN | وتبين هذه الدراسة أن دعم هذا القطاع قد تزايد، وأن أكثر من ٣٢٠ مشروعا تعد اﻵن مشاريع جارية في هذا الميدان. |
At the same time, the United States notes that support for the Ottawa Process has grown significantly. | UN | وتلاحظ الولايات المتحدة في نفس الوقت أن دعم عملية أوتاوا قد تزايد كثيرا. |
We affirm that support for knowledge-based development is imperative for the effective participation of developing countries in the world economy. | UN | ونؤكد على أن دعم التنمية القائمة علـى المعرفة لهو أمر ضرورى لتحقيق المشاركة الفعالة للدول النامية فى الاقتصاد العالمى. |
This summit shows that support for such dialogue has become a priority at the highest levels. | UN | ويدل مؤتمر القمة هذا على أن دعم ذلك الحوار أصبح أولوية على أعلى المستويات. |
We believe that support for sport, including at the political level, may help countries achieve the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | ونعتقد أن دعم الرياضة، بما في ذلك على المستوى السياسي، يمكن أن يساعد البلدان على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
He was confident that the support of the international community would eventually allow the Palestinian people to exercise their inalienable right to self-determination in their own independent, sovereign and viable State with East Jerusalem as its capital. | UN | ولا يشك في أن دعم المجتمع الدولي سيسمح في نهاية المطاف للشعب الفلسطيني بممارسة حقه غير القابل للتصرف في تقرير المصير في دولة مستقلة ذات سيادة وقادرة على البقاء، تكون القدس عاصمة لهذه الدولة. |
The Federal Government has stated that the support of children and young people having an immigration background is to be a focal point of its policy. | UN | وقد أشارت الحكومة الاتحادية إلى أن دعم الأطفال والشبان من ذوي خلفية المهاجر يجب أن يكون نقطة تركيز سياستها. |
Several speakers emphasized that the support of the international community was crucial. | UN | وأكد متحدثون عدة أن دعم المجتمع الدولي يعد أمرا حاسما. |
It is also argued by proponents of this approach that supporting those stakeholders will increase the efficiency of the fund. | UN | كما يرى أنصار هذا النهج أن دعم تلك الجهات سيزيد الصندوق كفاءةً. |
7. Affirms that supporting the empowerment of women in all spheres is necessary to bring about equality; | UN | 7- يؤكد أن دعم تمكين النساء في جميع المجالات ضروري لتحقيق المساواة؛ |
She emphasized that supporting the victims of terrorism remained one of the priorities of the Task Force, as the Global Counter-Terrorism Strategy calls to build international solidarity with victims of terrorism. | UN | وبيَّنت أن دعم ضحايا الإرهاب يبقى إحدى أولويات فرقة العمل بما أن الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب تدعو إلى تضامن دولي مع ضحايا الإرهاب. |
In the past three decades, however, support for agriculture has dramatically decreased. | UN | غير أن دعم الزراعة في العقود الثلاثة الماضية انخفض انخفاضاً شديداً. |
In the past three decades, however, support for agriculture has dramatically decreased. | UN | غير أن دعم الزراعة في العقود الثلاثة الماضية انخفض انخفاضاً شديداً. |
UNDP views support to this effort as the most important of its core roles in special development situations. | UN | ويعتبر البرنامج الإنمائي أن دعم هذا الجهد يشكل أهم الأدوار الأساسية التي يقوم بها في التنمية الخاصة. |
the support of the international political leadership was crucial in that regard. | UN | وأضاف أن دعم القيادة السياسة الدولية يُعد حاسماً في هذا الصدد. |
Furthermore, in supporting the framework set out in the draft resolution, Jordan is upholding its prior commitments regarding Security Council expansion and reform. | UN | كما أن دعم الأردن للإطار العام لمشروع القرار يجسد التزامه وتمسكه بتعهداته ومواقفه حيال هذا الموضوع. |