"أن ذلك سيكون" - Translation from Arabic to English

    • that would be
        
    • that this would be
        
    • it would be
        
    • that'd be
        
    • it'd be
        
    • that this will be
        
    • it might be
        
    • will be a
        
    • that it would
        
    • it'll be
        
    • that that would
        
    • this would have
        
    In any event, I believe that that would be the exception and not the rule when it comes to negotiating and submitting draft resolutions. UN وفي مطلق الأحوال، أعتقد أن ذلك سيكون الاستثناء وليس القاعدة، حين يتعلق الأمر بالتفاوض حول مشاريع القرارات وتقديمها.
    We believe that that would be a significant step towards standardizing international trade in conventional arms and ensuring that those weapons do not end up in the wrong hands or be used for illegal activities. UN ونرى أن ذلك سيكون خطوة هامة صوب توحيد معايير التجارة الدولية في الأسلحة التقليدية وضمان عدم وقوع تلك الأسلحة في أيدي أشخاص غير مرغوب فيهم أو استخدامها في أنشطة غير قانونية.
    May I assume that this would be acceptable to the Conference? UN فهل يمكنني أن افترض أن ذلك سيكون أمراً مقبولاً للمؤتمر.
    Dylan thought it would be fun for the documentary. Open Subtitles اعتقدت ديلان أن ذلك سيكون ملطفاً لأجواء الفيلم
    I thought that'd be next year, not right now. Open Subtitles ظننت أن ذلك سيكون السنة القادمة, وليس الآن
    You think it'd be any better for her, or for you? Open Subtitles ألا تظنين أن ذلك سيكون أفضل بالنسبة لها, أو لك؟
    We also believe that this will be highly cost-effective both in human and in financial terms. UN ونعتقد أيضا أن ذلك سيكون مجديا جدا من ناحية التكاليف، سواء التكلفة البشرية والتكلفة المالية.
    that would be more logical and would also avoid the problems raised by Mr. O'Flaherty. UN وارتأت أن ذلك سيكون منطقياً أكثر، ويؤدي إلى تجنّب المشاكل التي أثارها السيد أوفلاهرتي.
    I think that would be very helpful to further this exercise. UN وأعتقد أن ذلك سيكون مفيدا جدا للمضي بهذه الممارسة.
    We believe that that would be the best way of investing in peace. UN ونرى أن ذلك سيكون خير طريقة للاستثمار في السلام.
    We believe that would be the right approach in moving forward. UN ونرى أن ذلك سيكون النهج الصحيح في التقدم للأمام.
    The Committee might well decide to depart from its previous practice and append a footnote describing their situation; he did not think that would be appropriate at present. UN وقد تقرر اللجنة الإقلاع عن ممارساتها السابقـة وتعمد إلى إضافة حاشيـة تبيّن هذا الوضع، وقال إنه لا يعتقد أن ذلك سيكون مناسباً في الوقت الحاضر.
    The meeting agreed that that would be very useful, and the Department agreed to provide such a list. UN واتفق الاجتماع على أن ذلك سيكون مفيدا للغاية، ووافقت اﻹدارة على توفير هذه القائمة.
    However, it was noted that this would be more of a policy-related discussion than a methodological one. UN غير أنه أشير إلى أن ذلك سيكون مناقشة متصلة بالسياسة أكثر منه مناقشة منهجية.
    It reiterates the importance of resolving the problem of the missing and detainees and notes that this would be a major confidence-building measure. UN ويؤكد المجلس من جديد على أهمية حل مشكلة المفقودين والمحتجزين، ويشير إلى أن ذلك سيكون إجراء مهما لبناء الثقة.
    It reiterates the importance of resolving the problem of the missing and detainees and notes that this would be a major confidence-building measure. UN ويؤكد المجلس من جديد على أهمية حل مشكلة المفقودين والمحتجزين، ويشير إلى أن ذلك سيكون إجراء مهما لبناء الثقة.
    Did you expect it to be painless, that it would be easy, that you'd simply wake up one morning with everything you ever wanted laid out before you? Open Subtitles هل توقعت أن يكون غير مؤلم ، أن ذلك سيكون سهل أنك ببساطة تستيقظي في الصباح و كل شيء سبق أن اردته يعرض امامك ؟
    The Advisory Committee considered that it would be premature to do so before the comprehensive analysis of General Service functions had been completed. UN وقد اعتبرت اللجنة الاستشارية أن ذلك سيكون أمراً سابقا لأوانه قبل إتمام التحليل الشامل لوظائف الخدمات العامة.
    I would like to cross that bridge when we come to it, but certainly we think it would be of use. UN وسوف نعبر الجسر عندما نصل إليه، ولكنني أعتقد، أن ذلك سيكون مفيدا بالتأكيد.
    Now, I-I don't think that'd be very good for Susan. Open Subtitles الآن أنا لا أعتقد أن ذلك سيكون أمرًا مفيدًا إلى سوزان
    Sprawl-wise, you thought it'd be a good investment long-term. Open Subtitles بسبب انتشار الأراضي اعتقدت أن ذلك سيكون استثماراً جيداً على المدى الطويل
    It is understood that this will be within the modalities of functioning of the Preparatory Committee and its provisional rules of procedure. 4.4. UN ومفهوم أن ذلك سيكون ضمن إطار أساليب عمل اللجنة التحضيرية وفي إطار نظامها الداخلي المؤقت.
    I nearly wrote to tell you, but I thought it might be presumptuous. Open Subtitles كنت سأكتب لك لأبلغك لكنّي فكرت أن ذلك سيكون متغطرس
    We believe we stand at a very important point and your work, I am sure, will be a decisive factor in getting our activities under way. UN ونحن نعتقد أننا في مرحلة جدّ هامة من مراحل عملنا، وكلي ثقة، أن ذلك سيكون عاملاً حاسماً في المضي قُدُماً بأنشطتنا.
    And we still hope this might prove possible this year, along with an understanding that it would also take us forward in 2000. UN ولا نزال نأمل أن ذلك سيكون ممكنا في هذا العام، مع استمرار فهمنا أن ذلك قد يشغلنا أيضا في عام 2000.
    If we show them it'll be tough, we'll be able to squeeze some concessions Open Subtitles لو أريناهم أن ذلك سيكون عسيراً سنكون قادرين على انتزاع بعض التنازلات
    It was felt that that would also be a useful way to identify and respond to technical assistance needs for implementation. UN واعتُبر أن ذلك سيكون أيضا وسيلة مفيدة لاستبانة وتلبية الاحتياجات من المساعدة التقنية من أجل التنفيذ.
    We consider that this would have an immediate impact on administration and efficiency. UN وفي اعتقادنا أن ذلك سيكون له أثر مباشر على الإدارة والكفاءة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more