"أن رجلا" - Translation from Arabic to English

    • that a man
        
    • man was
        
    A crew member of the Lockheed told the Panel that a man fitting the description of Mr. Tešic flew with them. UN وقد أبلغ أحد أفراد طاقم طائرة اللوكهيد الفريق أن رجلا تطابق أوصافه أوصاف السيد تيشتش استقل الطائرة معهم.
    What, that a man was one of my lovers? Open Subtitles ما، أن رجلا كان واحدا من محبي بي؟
    I knew in my line of work there were inherent risks, but somehow I thought that a man like that would be above them. Open Subtitles علمْتُ أنه في عملي هُناك مخاطر كامنَة، ولكن بطريقة ما ظننت أن رجلا مثل هذا سيكون أعلاهُم.
    However, the priority here, gentlemen, is the fact that a man shot at me. Open Subtitles ومع ذلك، فإن الأولوية هنا، السادة، هو حقيقة أن رجلا أطلق النار في وجهي.
    One man was forced to rape his adolescent sister. UN حتى أن رجلا أُجبر على اغتصاب شقيقته المراهقة.
    When I saw Korey Wise in Auburn, I saw in his eyes, you know, the suffering that he's been going through, to know that a man has suffered 13 years of his life in jail for something that he has not done, Open Subtitles عندما رأيت كوري وايز في أوبورن رأيت في عينيه المعاناة التي مر بها أن تعرف أن رجلا عانى 13 سنة من حياته في السجن
    How is it that a man with this many past criminal associations can turn legitimate businessman and I can't get a re-file on my mortgage? Open Subtitles كيف يمكن أن رجلا مع هذا الماضي الجنائية 'ن أعمال محترمة و أنا لا حتى الحرب' ن الفضل في بيتي؟
    Was shocked to learn that a man such as yourself would not only have a baby out of wedlock, but a gender-bending son. Open Subtitles صُدِم لمعرفة أن رجلا مثلك لن يحظى بطفل خارج الزوجية وحسب، لكن لديه ابن حائر الجنس.
    I was told once that a man cannot live by two names. Open Subtitles قيل لي مرة واحدة أن رجلا لا يمكن أن يعيش من قبل اثنين من الأسماء.
    You would think that a man who was born to sit on a throne would have resented this life, but not my husband. Open Subtitles كنت أعتقد أن رجلا الذي جلس على العرش كان سيستاء من هذه الحياة لكن ليس زوجي
    Francois feels that a man can only take so much before his dignity demands he rise up against an absurd and unjust universe. Open Subtitles فرانسوا يشعر أن رجلا ويمكن أن يتم إلا الكثير... ... قبل كرامته مطالب كان ينتفض... ... ضد العبث والكون غير عادلة.
    It just so happened that a man here and a man there Loved some book. Open Subtitles حدث أن رجلا هنا ورجل هناك احبوا بعض الكتاب
    You are architects and you should realize that a man like Howard Roark is a threat to all of you. Open Subtitles أنتم مهندسون معماريون وعليكم أن تدركو أن رجلا مثل هوارد رورك
    This is nothing that a man like you should be spending his life at. Open Subtitles هذا ليس شيئا أن رجلا مثلك يجب أن يكون الإنفاق في حياته
    In cases where the mother believes that a man other than her cohabitant is the father of the child, the public authorities must play an active role in determining the correct paternity of the child. UN وفي الحالات التي تعتقد فيها الأُم أن رجلا خلاف الرجل الذي يعيش معها هو أب الطفل فإنه يجب أن تقوم السلطات العامة بدور نشط في تحديد الأبوَّة الصحيحة للطفل.
    Mr. Hariri's family still could not believe that a man who had devoted his life to the service of his country could be simply eliminated while the truth about his murder hung on an investigation whose credibility was very much in doubt. UN ولا تزال أسرة السيد الحريري لا تستطيع التصديق أن رجلا نذر حياته لخدمة بلده يمكن ببساطة أن يُقضى عليه بينما تتوقف الحقيقة بشأن مقتله على تحقيق يشك في مصداقيته.
    You're saying that a man goes undercover as a maid? Open Subtitles أنت تقول أن رجلا يذهب متخفي كخادمة؟
    And they tell me that a man made a vegetable truck Open Subtitles و يخبرونى أن رجلا صنع شاحنة نباتية
    It's amazing that a man with such sight Open Subtitles إنه لأمر مذهل أن رجلا مع هذا الأفق
    No one knows but Hindus and Muslims, all over, are saying that a man incapable of controlling his spoilt daughter can't control Almore either and if the MLA's daughter marries an infidel it'll set a bad example for all young boys and girls. Open Subtitles لا أحد يعرف ... لكن الهندوس و المسلمين , في كل مكان يقولون... أن رجلا عاجزا عن التحكم في ابنته الفاسدة ...
    In Jasenice a Serb man was reportedly killed by unknown persons while members of the local police watched. UN وفي ياسينيتسه ذُكر أن رجلا صربيا قتل على يد أشخاص مجهولين تحت أنظار الشرطة المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more