"أن رحلت" - Translation from Arabic to English

    • you left
        
    • she left
        
    • I left
        
    • is gone
        
    Did you continue wrestling after you left with your mother? Open Subtitles هل استمررت في المصارعة بعد أن رحلت مع أمك؟
    And you haven't seen your family or your brother ever since you left. Open Subtitles وكنت لم أر عائلتك أو أخيك من أي وقت مضى منذ أن رحلت.
    We... we just never heard from you after you left, so I just wanted to make sure that you're okay. Open Subtitles لم نسمع خبراً منك فحسب بعد أن رحلت لذلك أردت أن أتأكد أنك بخير
    After she left her elder sister got into trouble too Open Subtitles بعد أن رحلت دخلت أختها الكبرى في مشكلة أيضا
    So here is this foul stack of stench justifiably offensive in any category, and I ask you why after she left his power or whatever it was that gave her fear or revulsion or repulsion, why did she twice after that Open Subtitles إذاً لدينا كومة كريهة من الرائحة النتنه مهينة بشكل قابل للتبرير في أي من الفئات و أسألكِ لماذا, بعد أن رحلت عن سلطته
    She locked herself in the storm cellar until I left. Open Subtitles لقد حبست نفسها داخل قبو عاصفة إلى أن رحلت
    Since Mom is gone and the Company is not around, you just seem planless. Open Subtitles منذ أن رحلت والدتي والشركةليستفي الجوار, تبدو بلا خطة
    There hasn't been a day since you left that I haven't reached for my phone to call you, Mulder, wishing that you were still down here. Open Subtitles لم يكن هناك يوم منذ أن رحلت لم أخذ فيه هاتفي لأتصل بك يا متمنياً أنّك لا تزال هنا
    Ever since you left, my f-feelings for you have only grown deeper. Open Subtitles منذ أن رحلت , مشاعري تجاهك أصبحت أكبر تمنيت أن تكون مشاعرك بنفس الشعور
    I've known only sorrow since you left I can only fight for what I want Open Subtitles عرفت الحزن فحسب، منذ أن رحلت. يمكنني المحاربة فحسب للذي أريده.
    Seriously, I have not had Marsha Marsha Marshmallow since you left for the clinic. Open Subtitles لم يكن لدي .. مارشا مارشا مارشاملو منذ أن رحلت إلى العيادة
    Yeah, things got kind of boring after you left. Open Subtitles نعم يجب علينا التنويع في الامور اصبح ممل بعد أن رحلت
    Time hangs heavily. I have a great desire to know how Your Majesty has done since you left. Open Subtitles الوقت يمر بثقل, ولدي رغبة كبيرة في معرفة أحوال جلالتك منذ أن رحلت
    It's been a week since you left, and I'm pretty sure I've set things right. Open Subtitles مر أسبوعان منذ أن رحلت وأنا متأكد أنني أعددت الأشياء صحيحة
    After you left, we lived together for two months. Open Subtitles , بعد أن رحلت أقمنا معاً لمدة شهرين
    This is the first time I've seen him on his hind legs since she left. Open Subtitles هذه أول مرة أراه واقف على رجليه الخلفيين منذ أن رحلت
    Did she say anything about where she was going after she left Haven? Open Subtitles هل ذكرت شيء عن المكان الذي ذهبت إليه بعد أن رحلت من هايفن
    She was also alive when I left Egypt. UN وكانت هي اﻷخرى على قيد الحياة وقت أن رحلت عن مصر.
    And I also know that things were tougher for you after I left. Open Subtitles وأيضًا أعرف بأن الأمور كأنت صعبة بعد أن رحلت
    I thought I'd never see anything from that farm once I left. Open Subtitles ظننت أنني لن أرى أيَّ شيء من تلك المزرعة بمجرد أن رحلت
    I love my job, I do, especially since Lux is gone, Ryan dumped me, and my job is all I have left in the world. Open Subtitles أنا أحب عملي ، فعلاً وخاصة منذ أن رحلت لوكس ، ورايان هجرني فعملي هو كل ما أملك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more