"أن زوجته" - Translation from Arabic to English

    • that his wife
        
    • his wife was
        
    • his wife's
        
    • his wife is
        
    • behalf of his wife
        
    • his wife has
        
    • his wife had
        
    • his wife and
        
    • on him
        
    • the wife
        
    • that his dead wife was
        
    The author further states that his wife and children had to leave their home town Cat and are now staying with family in Mersin. UN ويذكر مقدم البلاغ أيضا أن زوجته وأطفاله اضطروا إلى ترك منزلهم في قرية كات وهم يقيمون حاليا مع إحدى اﻷسر في ميرسين.
    We also established that his wife and mother live in Monrovia although they are preparing to return to Sierra Leone soon. UN وتوصل الفريق أيضا إلى أن زوجته وأمه تعيشان في منروفيا على الرغم من أنهما تستعدان للعودة إلى سيراليون وشيكا.
    He further believes account should have been taken of the fact that his wife, also aged 70, was seriously ill. UN كما يعتقد أنه كان ينبغي الأخذ في الحسبان أن زوجته التي تبلغ أيضاً السبعين عاماً كانت مريضة جداً.
    The author also alleges that his wife was raped in police detention while he was sought by the police. UN ويدّعي صاحب البلاغ أيضاً أن زوجته تعرضت للاغتصاب خلال الاحتجاز لدى الشرطة حين كانت الشرطة تبحث عنه.
    The complainant adds that his wife was raped and has for this reason become a refugee in a third country. UN ويضيف أن زوجته تعرضت للاغتصاب، مما دفعها للجوء إلى بلد آخر.
    A letter from her husband, Choe Jong Hak, stated that his wife had never been detained and there was no reason for her to defect to the Republic of Korea. UN ويشير خطاب من زوجها وهو شوي جونغ هاك إلى أن زوجته لم تحتجز مطلقاً وليس هناك أي سبب لفرارها إلى جمهورية كوريا.
    He reiterates that his wife and children remained there for 4 days guarded night and day. UN وهو يؤكد من جديد أن زوجته وأولاده ظلوا هناك 4 أيام خاضعين للحراسة ليل نهار.
    At that time he did not believe that his wife was in Sweden; he therefore suggested that the authorities ask the travel agent where she had gone. UN ولم يكن يعتقد آنذاك أن زوجته توجد في السويد؛ ولذلك اقترح على السلطات أن تسأل وكيل اﻷسفار عن وجهتها.
    He reiterates that his wife and children remained there for 4 days guarded night and day. UN وهو يؤكد من جديد أن زوجته وأولاده ظلوا هناك 4 أيام خاضعين للحراسة ليل نهار.
    Mutebutsi also stated that his wife and eight children were currently in Kigali, where they had resided since before the Bukavu crisis. UN وذكر موتبوتسي أيضا أن زوجته وأولاده الثمانية موجودون في كيغالي التي أقاموا فيها قبل نشوب أزمة بوكافو.
    He adds that his wife and two sons live under very poor conditions in Baku and suffer reprisals from the Azerbaijani authorities. UN ويضيف أن زوجته وابنيه يعيشون في ظل أوضاع سيئة جداً في باكو ويتعرضون للانتقام من جانب السلطات الأذربيجانية.
    He adds that his wife and two sons live under very poor conditions in Baku and suffer reprisals from the Azerbaijani authorities. UN ويضيف أن زوجته وابنيه يعيشون في ظل أوضاع سيئة جداً في باكو ويتعرضون للانتقام من جانب السلطات الأذربيجانية.
    He repeated several times that his wife was very worried about possible retaliation against their family. UN وكرر عدة مرات أن زوجته قلقة جداً من احتمال الانتقام من العائلة.
    He repeated several times that his wife was very worried about possible retaliation against their family. UN وكرر عدة مرات أن زوجته قلقة جداً من احتمال الانتقام من العائلة.
    A Twa who survived reported that his wife, two of his children and eight other children perished as a result of this violence. UN كذلك أشار أحد التوا الناجين إلى أن زوجته وإثنين من أطفاله، وثمانية أطفال آخرين قتلوا نتيجة ﻷعمال العنف هذه.
    It is nevertheless reported that his wife has been threatened with being stoned to death should she refuse to recant her Christian faith. UN غير أنه عُلم أن زوجته قد هددت بالرجم إذا رفضت الارتداد عن ايمانها المسيحي.
    Good thing he retired, because I heard his wife was gonna break his legs if he didn't. Open Subtitles والشيئ الجيد أنه تقاعد لأنني سمعت أن زوجته ستكسر له قدماه إن لم يفعل ذلك
    If his wife's dead, why does DCFS still have her listed as a foster parent? Open Subtitles ,لو أن زوجته ميتة لم يقوم مكتب الرعاية العائلية والأطفال بإدراجها في قائمة الآباء الراعين؟
    Meanwhile, his wife is restrained out of earshot by the police. Open Subtitles في غضون أن زوجته تم تقييدها على مسمع من الشرطة
    5.5 Further, the main complainant made no claims of persecution on behalf of his wife in his application to the Department of Immigration and Citizenship for a protection visa, or in his complaint lodged with the Committee, as she is his wife and she travelled to the State party with him; as required, information about her was included in the application. UN 5-5 وعلاوة على ذلك، لم يدّعِ صاحب الشكوى الرئيسي، لا في الطلب الذي قدمه إلى وزارة الهجرة والمواطنة للحصول على تأشيرة حماية ولا في الشكوى التي رفعها إلى اللجنة، أن زوجته تعرضت للاضطهاد، لأنها زوجته وأنها سافرت معه إلى الدولة الطرف، لكنه أورد معلومات عنها في الطلب وفقاً لما طُلب منه.
    At present, a man may file for a divorce if his wife has been found to have sexual intercourse with another man. UN وفي الوقت الراهن، يحق للرجل أن يطلب الطلاق إذا ثبت أن زوجته قد مارست الجنس مع رجل آخر.
    For instance, a husband discovering his wife had an affair is one of the leading causes of murder. Open Subtitles على سبيل المثال زوجٌ يكتشف أن زوجته قامت بعلاقة جنسية هو احد الأسباب المؤدية لجريمة قتل
    So, a few months back, he thought his wife might be cheating on him, so he hired one of those P.I.s to follow her around. Open Subtitles .. منذ بضعة أشهر ،ظنَّ أن زوجته ربما تكون تخونه لذا استأجرَ مُحقّقاً خاصاً ليتبعها
    You can't look at a man anymore and assume that his wife shares the same positions, nor can you hold the wife accountable for his actions. Open Subtitles فلا يمكنك النظر إلى الرجل وتفترض أن زوجته تشاركه بنفس المواقف ولا يمكنك حتى محاسبة الزوجة على أفعاله
    If I told him that his dead wife was watching over him... then I bet he wouldn't be laughing like that, right? Open Subtitles لن يضحك لو أخبرته أن زوجته تراقبه،صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more